公治長篇(十三)
子貢曰:“夫子之文章魁瞪,可得而聞也;夫子之言性與天道惠呼,不可得而聞也导俘。”
譯文:
子貢說:“孔老夫子所傳授的詩書禮樂等知識剔蹋,是可以通過學習和理解弄懂的趟畏。但他老人家說人性和天道的時候,就不是那么容易弄懂了滩租「承悖”
兒子,子貢為什么這樣說呢律想?因為詩書禮樂等知識猎莲,無論是具體的也好,抽象的也好技即,都可以通過努力搞清楚著洼。但是當談到人性和天道的時候,情況就變了,因為理解人性和天道需要強大的理解力身笤,而這個理解力不是單方面構(gòu)成的豹悬,需要天賦、知識的累積液荸、內(nèi)心的仁德等等瞻佛,缺一不可。否則就不會懂娇钱,就像修佛一樣伤柄,沒有慧根的人永遠成不了佛∥穆В孔子之所以成為圣人适刀,是因為他悟透了天道與人性。這是個復雜的哲學問題煤蹭,我只能泛泛而談笔喉,至于其中的真理,也只是隱隱感覺而已硝皂。兒子然遏,你有感覺嗎?
文章:知識吧彪,泛指詩書禮樂等。
性:人性丢早,善惡好壞等每個人都有的東西姨裸。
天道:生老病死、花開葉落怨酝、四季輪回傀缩、水之就下等自然規(guī)律以及背后所隱藏的關(guān)聯(lián)。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2019.6.28