蝶戀花·【宋】柳永
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)栓霜,望極春愁翠桦,黯黯生天際。草色煙光殘照里胳蛮,無言誰會憑闌意销凑。
擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌仅炊,強樂還無味斗幼。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴抚垄。
【注釋】
蝶戀花:原唐教坊曲名蜕窿,后用為詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧"呆馁。
望極:極目遠(yuǎn)望桐经。
煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
會:理解浙滤。闌:同“欄”阴挣。
擬把:打算。疏狂:狂放不羈纺腊。
【譯文】
我佇立在高樓上屯吊,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,極目遠(yuǎn)望摹菠,不盡的愁思盒卸,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照次氨,草色蒙蒙蔽介,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個一醉方休煮寡。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時虹蓄,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔幸撕,為了你我情愿一身憔悴薇组。
【賞析】這是一首懷人之作,當(dāng)作于宋真宗咸平五年(1002年)之后坐儿,而具體創(chuàng)作時間不詳律胀。當(dāng)時柳永漂泊異鄉(xiāng)宋光,因懷念意中人而作此詞。
此詞采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式炭菌,寫出了抒情主人公的落魄感受和纏綿情思罪佳,抒情寫景,感情真摯黑低,成功地刻畫了一個志誠男子的形象赘艳。
這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說破克握,只是從字里行間向讀者透露出一些消息蕾管,眼看要寫到了,卻又煞住菩暗,調(diào)轉(zhuǎn)筆墨掰曾,如此影影綽綽,撲朔迷離勋眯,千回百折婴梧,直到最后一句下梢,才使真相大白客蹋。在詞的最后兩句相思感情達(dá)到高潮的時候,戛然而止孽江,激情回蕩讶坯,又具有很強的感染力。
【作者】
柳永岗屏,宋代詞人辆琅。字耆卿,初名三變这刷,字景莊婉烟,崇安(今屬福建)人。為人放蕩不羈暇屋,終身潦倒似袁。善為樂章,長于慢詞咐刨,以描寫歌妓生活昙衅、城市風(fēng)光以及失意文人羈旅行役的生活等題材為主,語多俚俗定鸟,尤善鋪敘形容而涉,曲盡其妙。詞風(fēng)婉約联予,詞作甚豐啼县,是北宋第一個專力寫詞的詞人材原,對北宋慢詞的興盛和發(fā)展起過重要作用。詞作流傳極廣谭羔,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說华糖。生平亦有詩作,惜傳世不多瘟裸。有《樂章集》客叉。一首詩一杯茶一段溫柔綣繢