原文直解
先生曰:“眾人只說(shuō)格物要依晦翁贵涵,何曾把他的說(shuō)去用列肢?我著實(shí)曾用來(lái)。初年與錢(qián)友同論独悴,做圣賢要格天下之物例书,如今安得這等大的力量锣尉?因指亭前竹子刻炒,令去格看。錢(qián)子早夜去窮格竹子的道理自沧,竭其心思坟奥,至于三日,便致勞神成疾拇厢。當(dāng)初說(shuō)他這是精力不足爱谁,某因自去窮格,早夜不得其理孝偎。到七日访敌,亦以勞思致疾。遂相與嘆圣賢是做不得的衣盾,無(wú)他大力量去格物了寺旺。及在夷中三年,頗見(jiàn)得此意思势决,乃知天下之物本無(wú)可格者阻塑,其格物之功,只在身心上做果复。決然以圣人為人人可到陈莽,便自有擔(dān)當(dāng)了。這里意思虽抄,卻要說(shuō)與諸公知道走搁。”
【直解】先生說(shuō):“大家只是說(shuō)要依照朱熹的方法去格物迈窟,但是有幾個(gè)人真正去做了私植?我是曾經(jīng)真的去做過(guò)。年輕的時(shí)候和一名錢(qián)姓的朋友一起討論菠隆,說(shuō)做圣賢要格盡天下之物兵琳,要是現(xiàn)在哪有那么大的力量狂秘?當(dāng)時(shí)指著亭前的竹子,讓他去格格看躯肌。錢(qián)子早晚去格竹子的道理者春,竭盡心思,到了三天清女,就因勞神過(guò)度而生病了钱烟。我當(dāng)初說(shuō)他這是精力不足,因此自己去格嫡丙,從早到晚不能窮得其理拴袭。到了七天,也因勞神過(guò)度而生病了曙博。然后兩個(gè)人感嘆說(shuō)圣賢不是普通人能做得了的拥刻,沒(méi)有那么大的力量去格物。后來(lái)父泳,在龍場(chǎng)流放三年般哼,才明白格物的真意,知道天下之物本來(lái)沒(méi)有可以格的惠窄,格物的功夫蒸眠,只是在自己身心上做。然后確信圣人人人都可以做到杆融,心中真正明白了楞卡。這里的意思,要讓各位知道脾歇〗”
筆記
及在夷中三年,頗見(jiàn)得此意思介劫,乃知天下之物本無(wú)可格者徽惋,其格物之功,只在身心上做座韵。決然以圣人為人人可到险绘,便自有擔(dān)當(dāng)了。
在龍場(chǎng)體會(huì)到圣人之道誉碴,吾性自足宦棺。陽(yáng)明就發(fā)現(xiàn)了修身成圣的密碼,就是心即理黔帕。