漢廣
南有喬木耍攘,不可休思。
漢有游女畔勤,不可求思蕾各。
漢之廣矣,不可泳思硼被。
江之永矣示损,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪嚷硫,言刈其楚检访。
之子于歸,言秣其馬仔掸。
漢之廣矣脆贵,不可泳思。
江之永矣起暮,不可方思卖氨。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞。
之子于歸筒捺。言秣其駒柏腻。
漢之廣矣,不可泳思系吭。
江之永矣五嫂,不可方思。
本詩(shī)乍一看文字確實(shí)比較多肯尺,我們不妨一段一段的理解和欣賞沃缘。
全詩(shī)共分三段,第一段便交代了全詩(shī)的主旨與作者想表明的態(tài)度则吟。為了更好地理解和欣賞槐臀,我先介紹第一段一些字的含義吧:
喬木:高大的樹木。 休:休息氓仲。本詩(shī)意指高大的樹木因無蔭而不能(適合)休息水慨。
游女:神女,是中國(guó)古代神話中的一位女神寨昙,被認(rèn)為是漢水的守護(hù)神(另有傳說漢水有兩位神女)讥巡。 求:得到。
漢:漢水舔哪。 泳:渡過欢顷。
江:長(zhǎng)江。 永:水流長(zhǎng)也捉蚤,沒有終止抬驴。 方:竹木編成的筏。本詩(shī)意指以舟缆巧、筏渡水布持。
這一段的譯文應(yīng)為:南方有參天的大樹,不適合在下面休息乘涼陕悬。漢江尊貴的女神题暖,若想去追求也是不可能的。廣闊的漢江捉超,是很難渡過去的胧卤。長(zhǎng)江悠悠流長(zhǎng)的江水,乘著木筏也是不可能橫渡的拼岳。
通過對(duì)第一段的理解枝誊,讓我們看到作者把自己的姿態(tài)放得很低,而“喬木”惜纸、“游女”叶撒、“漢水”绝骚、“長(zhǎng)江”象征著高高在上、可望而不可及的一切美好事物祠够,從而讓人感覺到了平凡與卓越的不同與差距压汪。
我們?cè)賮砝斫夂托蕾p第二段。
翹翹(qiáo qiáo):本指鳥尾上的長(zhǎng)羽古瓤,有出眾之意蛾魄,本詩(shī)應(yīng)為高出貌。 錯(cuò):雜亂湿滓。 薪:柴草。刈(yì):割舌狗。 楚:灌木名叽奥,即牡荊⊥词蹋《詩(shī)經(jīng)》嫁娶多以折薪朝氓、刈楚為興。歸:嫁也主届。秣(mò):喂馬赵哲。
第二段的譯文為:(山上)已經(jīng)布滿了錯(cuò)綜生長(zhǎng)的柴草,應(yīng)該可以找到叫“楚”(牡荊)的灌木君丁,砍割下來(可以做為嫁娶時(shí)的火把)枫夺。因?yàn)槊利惖呐訉⒁奕耍ㄎ遥┰岗s快喂飽她出嫁時(shí)婚隊(duì)中的馬兒绘闷。廣闊的漢江橡庞,是很難渡過去的。長(zhǎng)江悠悠流長(zhǎng)的江水印蔗,乘著木筏也是不可能橫渡的扒最。
查閱資料,本詩(shī)講述的是江邊以砍柴為生的樵夫?qū)瓕?duì)岸美麗女子的傾慕之情华嘹。從第二段我們便可以感受到這份可遇而不可求的難遂之愿了吧趣。這份情意表面上是被漢江之水而斷,但通過詩(shī)句“言秣其駒”可見樵夫雖然不能與那女子共結(jié)連理耙厚,但甘愿為她做些力所能及的事情來表達(dá)他的愛慕之情强挫。
第三段與第二段只差兩個(gè)字,即蔞颜曾、駒纠拔,但想要表達(dá)的意思大致相同。蔞(lóu):蔞蒿泛豪,也叫白蒿稠诲,嫩時(shí)可食侦鹏,老則為薪。駒(jū)是小馬的意思臀叙。蔞在這里不管是做食用來喂馬還是做薪為嫁略水,本段都是想要表達(dá)樵夫想要為心愛女子去做些事情的態(tài)度∪坝砍薪渊涝、喂馬,皆為小事床嫌,是任何一個(gè)隨從或仆人都可以勝任的跨释,而樵夫甘愿去做這些根本不會(huì)引起女子注意的小事,足以看出樵夫是不希望得到回報(bào)的厌处,甚至是不需要得到女子的回應(yīng)鳖谈。在此不禁會(huì)對(duì)樵夫產(chǎn)生幾分敬意之情。
有人說這首《漢廣》傾吐了滿懷惆悵的愁緒阔涉,但我不這么認(rèn)為缆娃。縱讀全詩(shī)瑰排,我們?cè)谛蕾p優(yōu)美詩(shī)句和樵夫?qū)ε幽膼蹜僦榈耐瑫r(shí)贯要,也感覺到了一種在與美好事物的差距面前,并沒有一蹶不振或自暴自棄的態(tài)度椭住,正如此詩(shī)的題目《漢廣》般大氣崇渗,而是讓我們感覺到了作者的心胸與格局,能夠從心底對(duì)得不到的美好事物產(chǎn)生一種崇敬之情函荣,認(rèn)真對(duì)待自己的平凡显押,但依舊有向往美好的初心。
(注:本篇僅個(gè)人觀點(diǎn))