Day 12 翻譯&思維導圖

句子翻譯

1. The team contends that these bear more than a passing resemblance to the networks of bacteria that live in hydrothermal vents-- towering, crenellated structures that form in the deep ocean above the boundaries between tectonic plates, where superheated mineral-laden water spurts up from beneath the seabed.

整個團隊認為這些微生物和生存在深海熱液噴口的細菌網有著驚人的相似-- 深海里各版塊交界處形成了居高臨下撵颊,層層疊疊的生物結構嚼松,在那里富含礦物質的高溫水從海底噴涌而出。

2. Such a find is doubly intriguing because hydrothermal vents are seen as a plausible candidate for the cradle of life.

這一發(fā)現愈發(fā)有趣焙蚓,因為深海熱液噴口被看做是生命起源的最合理之地瞄桨。

3. Although the sorts of bacteria apparently found by Dr Papineau and his colleagues are too complicated reveal much about the very earliest organism, the suggestion that hydrothermal vents have played host to life for so long is a strike in the theory's favour.

盡管Dr Papineau和他的同事們發(fā)現的各種各樣的細菌顯得太過復雜话速,因為沒辦法揭示太多有關于早起微生物,但是有關深海熱液噴口很早以前就孕育生命這一觀點的提出堪稱是理論領域的重大突破芯侥。

思維導圖


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末泊交,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子柱查,更是在濱河造成了極大的恐慌廓俭,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 207,113評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件唉工,死亡現場離奇詭異研乒,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機淋硝,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,644評論 2 381
  • 文/潘曉璐 我一進店門雹熬,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人谣膳,你說我怎么就攤上這事竿报。” “怎么了继谚?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,340評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵烈菌,是天一觀的道長。 經常有香客問我花履,道長芽世,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,449評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任诡壁,我火速辦了婚禮济瓢,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘欢峰。我一直安慰自己葬荷,他們只是感情好涨共,可當我...
    茶點故事閱讀 64,445評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著宠漩,像睡著了一般举反。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上扒吁,一...
    開封第一講書人閱讀 49,166評論 1 284
  • 那天火鼻,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼雕崩。 笑死魁索,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的盼铁。 我是一名探鬼主播粗蔚,決...
    沈念sama閱讀 38,442評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼饶火!你這毒婦竟也來了鹏控?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,105評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤肤寝,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎当辐,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體鲤看,經...
    沈念sama閱讀 43,601評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡缘揪,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,066評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了义桂。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片找筝。...
    茶點故事閱讀 38,161評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖澡刹,靈堂內的尸體忽然破棺而出呻征,到底是詐尸還是另有隱情耘婚,我是刑警寧澤罢浇,帶...
    沈念sama閱讀 33,792評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站沐祷,受9級特大地震影響嚷闭,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜赖临,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,351評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一胞锰、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧兢榨,春花似錦嗅榕、人聲如沸顺饮。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,352評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽兼雄。三九已至,卻和暖如春帽蝶,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間赦肋,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,584評論 1 261
  • 我被黑心中介騙來泰國打工励稳, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留佃乘,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,618評論 2 355
  • 正文 我出身青樓驹尼,卻偏偏與公主長得像趣避,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子新翎,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,916評論 2 344

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,399評論 0 23
  • Sonnet 18 十四行詩第18篇 Shall I compare thee to a summer's day...
    有人花底祝長生閱讀 698評論 0 0
  • 燈火輝煌 你可知不及的是你的模樣 夜色闌珊 你可知搖曳的是你的身影 烈日當空 你可知懷念的是那段路程 走過的匆匆歲...
    小明CLSA閱讀 148評論 0 0
  • 一鹅巍、為什么要讀這本書?渴望改變現狀料祠。有點渾渾噩噩骆捧,被動對待生活。 二髓绽、今天的收獲: 1.看媽媽咪呀印證了之前所學到...
    winter木木閱讀 405評論 0 0