Thank you, Coronavirus--Riya Sokol
Dear Virus,
親愛(ài)的病毒尼摹,
Thank you for shaking us and showing us that we are dependent on something much bigger than we think.
謝謝你震撼了我們,告訴我們钉嘹,我們依賴的東西比我們想象的要大得多鸯乃。
Thank you for the humbleness that comes with this realisation.
感謝你帶來(lái)這一切的謙卑態(tài)度。
Thank you for making us appreciate the luxury we lived in—abundance of shops, products, freedom—and realising we were taking it for granted.
感謝你讓我們意識(shí)到跋涣,我們生活在充滿商店缨睡、產(chǎn)品和自由的世界里是多么的奢侈,并意識(shí)到我們把這些視為理所當(dāng)然陈辱。
Thank you for stopping us to make us see how lost we were in the “busy-ness;” not having time for the most basic things. See where we act like robots, assuming things don’t change—relationships, families, work, the world.
謝謝你阻止我們奖年,讓我們看到我們是如何迷失在“忙碌”中,沒(méi)有時(shí)間做最基本的事情性置∈安ⅲ看看我們?cè)谀睦锒枷駲C(jī)器人一樣行事,就像一切都不會(huì)改變——人際關(guān)系鹏浅、家庭嗅义、工作和世界。
Thank you for allowing us to put aside all the bullshit stories and “problems,” we thought were so important, and showing us what actually is.
謝謝你允許我們把所有的狗屁故事和“問(wèn)題”放在一邊隐砸,我們認(rèn)為它們是如此重要之碗,并向我們展示了什么是真正重要的。
Thank you for stopping the cars, planes, trains. The earth was begging us to look at the pollution for a long time…we didn’t listen.
謝謝你讓汽車(chē)季希、飛機(jī)褪那、火車(chē)停下來(lái)幽纷。很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái),地球一直在懇求我們正視污染……我們沒(méi)有聽(tīng)從博敬。
Thank you for boosting our care toward other people and appreciating our and their lives and health.
感謝你促進(jìn)我們對(duì)他人的關(guān)心友浸,感謝我們和他們的生命和健康。
Thank you for the self-care you forced us to practice. We forgot that our body is our home.
謝謝你逼我們練習(xí)照顧自己偏窝。我們忘記了我們的身體是我們的家收恢。
Thank you for forcing us to stay aware and present—observing when and how we use our bodies, how much water we drink, and what we eat.
感謝你迫使我們保持清醒,并時(shí)刻注意觀察我們何時(shí)祭往、如何使用我們的身體伦意,我們喝了多少水,我們吃了什么硼补。
Thank you for all the fear that’s been a global disease for years but not many of us wanted to face it. Now we have to face it. All that’s been repressed and covered with the masks will come out and we have to confront this primal anxiety. Learn how to embrace it with love and with the support of our community.
謝謝你帶來(lái)這些恐懼驮肉,多年來(lái),恐懼是全球的疾病已骇,但我們中沒(méi)有多少人愿意面對(duì)它±攵郏現(xiàn)在我們必須面對(duì)它。所有被壓抑和掩蓋的面具都會(huì)顯露出來(lái)褪储,我們必須面對(duì)這種原始的焦慮奈辰。學(xué)習(xí)如何用愛(ài)和社區(qū)的支持去擁抱它。
Thank you for taking away our jobs (those who can manage without them), so we could really slow down and be present. Make a full re-evaluation of our lives.
謝謝你拿走了我們的工作乱豆,所以我們可以放慢腳步,活在當(dāng)下吊趾。重新審視我們的生活宛裕。
Thank you for showing us that the real peace and place of power is not outside, but inside, deep within. We finally are forced to look inward.
感謝你讓我們看到,真正的和平和力量的地方不在外面论泛,而在里面揩尸,在內(nèi)心深處。我們最終被迫向內(nèi)看屁奏。
Thank you, as we finally understand what it means: that we are all connected.
謝謝岩榆,因?yàn)槲覀兘K于明白了它的含義:我們都是相互聯(lián)系的。
Thank you for making us realise that what we focus on we attract, and for giving us the opportunity to spread more love through support.
感謝你讓我們意識(shí)到我們所關(guān)注的是我們所吸引的坟瓢,感謝你給我們機(jī)會(huì)通過(guò)支持來(lái)傳播更多的愛(ài)勇边。
Thank you for the unity between all of us, showing that love and connection are all that matters.
感謝你們所有人的團(tuán)結(jié),愛(ài)和聯(lián)系才是最重要的折联。
Thank you for the system and structure that supports us in organising the world now. Thank you for the doctors and nurses who are showing up incredibly, and that we can count on them.
感謝現(xiàn)在支持著世界運(yùn)作的系統(tǒng)和機(jī)構(gòu)粒褒。感謝那些令人難以置信地出現(xiàn)的醫(yī)生和護(hù)士,我們可以依靠他們诚镰。
Thank you for spirituality and realising that work and money are not everything. Prayer and our emotional world are as important as all the mundane things.
感謝你讓我們認(rèn)識(shí)到工作和金錢(qián)不是一切奕坟。祈禱和我們的情感世界和所有的世俗事物一樣重要祥款。
Thank you for making us see a wider and bigger picture of it all. It’s a dramatic situation but it forces us to see the world from an integral perspective.
謝謝你讓我們看到了更廣闊的世界。這是一個(gè)戲劇性的情況月杉,但它迫使我們從一個(gè)完整的角度來(lái)看待這個(gè)世界刃跛。
And, finally, thank you for doing this reset.
最后,感謝你的重置苛萎。
We knew the world had to change, as it couldn’t continue like it was.
我們知道世界必須改變桨昙,因?yàn)樗荒茉傧襁^(guò)去那樣繼續(xù)下去了。
Thank you for helping us to undermine everything and giving us a chance to build the world from the beginning—wiser and more conscious.
謝謝你幫助我們破壞一切首懈,給我們一個(gè)從頭開(kāi)始建設(shè)世界的機(jī)會(huì)——更明智绊率、更有意識(shí)。
This virus is part of us. It is between us, in us. It connected us all—either physically or energetically. Gratitude supports the immune system but also lets you see things from many perspectives. It’s up to us which perspective we will choose. But it’s best to have them all inside.
這種病毒是我們的一部分究履。這是我們之間的事滤否。它把我們所有人聯(lián)系在一起——無(wú)論是身體上還是精神上。感恩支撐我們的免疫系統(tǒng)最仑,但也讓你從多個(gè)角度看待事物藐俺。我們選擇哪種視角取決于我們自己,但最好要全面地考慮到泥彤。
感謝這次的新型冠狀病毒,使我們能停下腳步吟吝,有時(shí)間去重新審視忙碌時(shí)無(wú)法思考的人生菱父。謝謝新型冠狀病毒,讓我們不得不面對(duì)并思考剑逃,如何用愛(ài)與關(guān)懷解決壓力與恐懼等浙宜,這些平時(shí)我們會(huì)忽視的問(wèn)題。更謝謝新型冠狀病毒使人們意識(shí)到蛹磺,身在地球的我們彼此關(guān)系如此深厚粟瞬,讓我們知道,這個(gè)世界必須有所改變萤捆。這次的新型冠狀病毒無(wú)所不在裙品,若我們轉(zhuǎn)換想法,保持感恩的心俗或,不但能支撐免疫系統(tǒng)市怎,也能有更多角度去看待這次疫情,更重要的是能意識(shí)到這些本來(lái)就存在的事物蕴侣。