萊茵之夜(Nuit rhénane)
法/阿波里奈爾(Guillaume Apollinaire)
譯者/江北客
杯中酒斟滿完丽,火苗般抖顫,
聽乡洼,纖夫的愛崇裁,聲聲慢,漁舟唱晚束昵。
牛郎囈語拔稳,月光下的七仙女。
從頭到腳锹雏,擰干她們的巴比,青絲三千丈,
站起來礁遵,圍成一圈轻绞,聲線更高亢,
我再聽不到佣耐,白發(fā)漁樵江渚上政勃。
金發(fā)碧眼的姑娘,繞梁我身旁兼砖。
褶疊的小辮兒奸远,讓我看傻了眼,
萊茵河醉了讽挟,葡萄樹只好懒叛,顧鏡自憐,
夜的流金耽梅,浮光掠影薛窥,
余音不歇,直到最后一刻褐墅,
這些仙女拆檬,青絲滿頭,將夏季謳歌妥凳,
恰似笑的巖漿爆發(fā)竟贯,我的杯子碎了……
原文作者:Guillaume Apollinaire(阿波里奈爾/法國(guó))
法文來源:WIKISOURCE網(wǎng)站(截圖如下),不受版權(quán)限制逝钥。