英語流利說Level 6 Unit 1 Part 2 Reading Winter in Antarctic

Level 6 Unit 1 Part 2 Reading Winter in Antarctic


On Antarctica, the world's coldest continent, the average high temperature is -49 degrees Celsius. In the summer, the sun never sets, and in the winter, it never rises. Keeping sane there is its own special challenge.

譯文:在南極洲拷况,世界最冷的陸地讹蘑,平均最高氣溫為零下49攝氏度。在夏季缭召,太陽從不落下,而在冬季淮野,則從不升起肩榕。在那里保持理智本身就是一項特別的挑戰(zhàn)塘雳。

Antarctica :英 [?n'tɑ:kt?k?] 美 [?n'tɑ:rkt?k?] n.南極洲

Celsius: 英 [?selsi?s] 美 [?s?lsi?s] n.攝氏adj.攝氏的

sane: 英 [se?n] 美 [sen] adj.明智的;穩(wěn)健的;神志正常的;心智健全的

continent :英 [?k?nt?n?nt] 美 [?kɑ:nt?n?nt] n.歐洲大陸;大陸,陸地;<美>北美洲大陸adj.自制的舷蟀,克制的;節(jié)欲的;貞潔的;禁欲的



McMurdo Station in November 2003.from WIKI

The McMurdo Station is a research base perched on the edge of the Ross Ice Shelf, the world's largest body of floating ice. The station is administered by the United States and is the largest community in Antarctic. Capable of supporting more than 1200 residents, the population of the station drops to 150 brave (perhaps foolish) people when winter begins in March. Their task is to maintain the station during the months of total night. The biologists, astronomers, geologists, and climate scientists who were there before, have gone, as any research is impossible in the brutal winter.

譯文:麥克默多站是一個坐落于世界上最大的浮冰體恤磷,羅斯冰架邊緣的研究基地面哼。

這個站由美國管理,是南極洲最大的社區(qū)扫步。能夠容納超過1200多人魔策,站點的人數(shù)在3月冬季來臨時降到了只剩150個勇敢(或者傻瓜)的人。他們的任務(wù)是在幾個月里徹夜維護(hù)站點河胎。

之前來過的的生物學(xué)家闯袒、天文學(xué)家、地質(zhì)學(xué)家游岳,氣候科學(xué)家已經(jīng)離開了搁吓,因為在嚴(yán)酷的冬天,任何研究都是不可能的吭历。

McMurdo[人名] 麥克默多;[地名] [南極洲] 麥克默多站

perch :英 [p?:t?] 美 [p?:rt?] n.鱸魚;高處;棲息處;棲枝vi.(鳥)飛落堕仔,暫棲,停留vt.& vi.棲息;停留;(使)坐;(使)坐在…邊沿

The Edge :邊緣;[電影]勢不兩立

Ross Ice Shelf: [地名] [南極洲] 羅斯冰架

floating :英 [?fl??t??] 美 [?flo?t??] adj.不固定的晌区,流動的摩骨,浮動的

administer :英 [?d?m?n?st?(r)] 美 [?d?m?n?st?] vt.管理;執(zhí)行;給予;治理(國家)vi.執(zhí)行遺產(chǎn)管理人的職責(zé);給予幫助;擔(dān)當(dāng)管理人

resident :英 [?rez?d?nt] 美 [?r?z?d?nt, -?d?nt] adj.定居的,常駐的;[計]常駐的朗若,常存于內(nèi)存中的;[動]不遷徙的(鳥獸等);固有的恼五,內(nèi)在的n.居民;

astronomer :英 [??str?n?m?(r)] 美 [??strɑ:n?m?(r)] n.天文學(xué)者,天文學(xué)家

geologist :英 [d?i??l?d??st] 美 [d?i?ɑ:l?d??st] n.地質(zhì)學(xué)家哭懈,地質(zhì)學(xué)者

brutal :英 [?bru:tl] 美 [?brutl] adj.殘忍的;野蠻的;無情的;不講理的


Every day the remaining staff of maintenance personnel perform their routine tasks and make repairs when needed. Sometimes they peer through the darkness toward their friends from New Zealand, at Scott Base, about two miles away. Though most of the time they're just voices on the radio, it's nice to have neighbors not too far away.

譯文:每天灾馒,剩余人事部門的維護(hù)人員執(zhí)行他們的日常任務(wù),并在需要時進(jìn)行維修遣总。有時他們透過黑暗凝視在兩英里外的斯科特基地睬罗,來自新西蘭的朋友。雖然大多數(shù)時候他們只是收音機(jī)里的聲音旭斥,但有鄰居就在不遠(yuǎn)處是件好事容达。

maintenance: 英 [?me?nt?n?ns] 美 [?ment?n?ns] n.維護(hù);維修;維持,保持;保養(yǎng)垂券,保管

personnel :英 [?p?:s??nel] 美 [?p?:rs??nel] n.全體員工;(與復(fù)數(shù)動詞連用)人員花盐,員工;人事部門

routine英 [ru:?ti:n] 美 [ru?tin] n.常規(guī);例行程序;生活乏味;(演出中的)一套動作adj.常規(guī)的;例行的;日常的;普通的

peer :英 [p??(r)] 美 [p?r] vi.凝視;盯著看;隱退,若隱若現(xiàn);同等菇爪,比得上n.貴族;同輩算芯,同等的人;同伴,伙伴


Together, they share a power grid and one coast of a dark forbidding continent. Though the days are dark and freezing cold in the depths of winter, the moon will rest above the horizon for weeks at a time. Its pale light illuminates the cold, craggy landscape as if acknowledging a companion and reaffirming the bonds of life. So even for those who live in the darkest part of the Earth, there's light.

他們共同擁有一個電網(wǎng)和一個黑暗冷峻的大陸海岸凳宙。雖然在隆冬熙揍,天很黑,很冷近速,但月亮?xí)诘仄骄€上一次停留數(shù)周诈嘿。蒼白的月光照亮了寒冷堪旧、崎嶇的風(fēng)景削葱,仿佛承認(rèn)了一個同伴奖亚,并重申了生命的紐帶。所以即使對于那些生活在地球最黑暗的地方的人來說析砸,也有光明昔字。

power grid :英 [?pau? gr?d] 美 [?pa?? ɡr?d] 電網(wǎng);電力網(wǎng)

forbidding :英 [f??b?d??] 美 [f?r?b?d??] adj.冷峻的,令人生畏的v.禁止( forbid的現(xiàn)在分詞 );妨礙;阻礙;阻止

in the depths of winter隆冬

pale :英 [pe?l] 美 [pel] adj.蒼白的;無力的;暗淡的;淺色的vi.變得蒼白;失色;變得暗淡

illuminate :英 [??lu:m?ne?t] 美 [??lum??net] vt.照亮首繁,照明;闡明作郭,說明;裝飾;使?fàn)N爛

craggy :英 [kr?gi] 美 [?kr?ɡi] adj.嶙峋;陡峭的,崎嶇的弦疮,多巖石的

companion :英 [k?m?p?ni?n] 美 [k?m?p?nj?n] n.同伴;[天]伴星(=~star);(用于書名)指南;同甘共苦的伙伴vt.陪伴;同行

reaffirm :英 [?ri:??f?:m] 美 [?ri:??f?:rm] vt.重申;再肯定

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末夹攒,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子胁塞,更是在濱河造成了極大的恐慌咏尝,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,252評論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件啸罢,死亡現(xiàn)場離奇詭異编检,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)扰才,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,886評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門允懂,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人衩匣,你說我怎么就攤上這事蕾总。” “怎么了琅捏?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,814評論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵谤专,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我午绳,道長置侍,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,869評論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任拦焚,我火速辦了婚禮蜡坊,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘赎败。我一直安慰自己秕衙,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,888評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布僵刮。 她就那樣靜靜地躺著据忘,像睡著了一般鹦牛。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上勇吊,一...
    開封第一講書人閱讀 52,475評論 1 312
  • 那天曼追,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼汉规。 笑死礼殊,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的针史。 我是一名探鬼主播晶伦,決...
    沈念sama閱讀 41,010評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼啄枕!你這毒婦竟也來了婚陪?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,924評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤频祝,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎泌参,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體智润,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,469評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡及舍,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,552評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了窟绷。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片锯玛。...
    茶點故事閱讀 40,680評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖兼蜈,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出攘残,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤为狸,帶...
    沈念sama閱讀 36,362評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布歼郭,位于F島的核電站,受9級特大地震影響辐棒,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏病曾。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,037評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一漾根、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望泰涂。 院中可真熱鬧,春花似錦辐怕、人聲如沸逼蒙。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,519評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽是牢。三九已至僵井,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間驳棱,已是汗流浹背批什。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,621評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留蹈胡,地道東北人渊季。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,099評論 3 378
  • 正文 我出身青樓朋蔫,卻偏偏與公主長得像罚渐,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子驯妄,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,691評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 關(guān)于IT的英語 win10 系統(tǒng) win + x apps and features 應(yīng)用和功能 feature:...
    我要寫小說閱讀 3,880評論 0 1
  • chapter 3What Is Truth?真理是什么 For hundreds of years, philo...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 1,578評論 0 5
  • 又到了開學(xué)季荷并,兩個半天的會議,領(lǐng)導(dǎo)給我們新學(xué)期提出了新的要求青扔,而我更關(guān)心的是自己這個2班會有誰來擔(dān)任班主任源织,因為原...
    溫潤如水閱讀 184評論 0 1
  • 藍(lán)色的天空, 飄著白云的天空微猖, 天空的盡頭谈息, 有一個書籍小屋。 風(fēng)一吹就隨風(fēng)搖的書籍小屋凛剥, 隨風(fēng)搖就飄著知識的書籍...
    仝一浩閱讀 233評論 0 1
  • 十載求學(xué)路途遙 半身荒廢半縹緲 天涯欲知海角處 寒鴉肯棲故人屋 一騎一程心交瘁 康牛敝車力難行 世間人情多冷暖 莫...
    李瀟寒閱讀 332評論 2 2