衛(wèi)鞅所設新法尚未公布愧薛,他怕發(fā)布新法后百姓會不信服,遂立三丈之木于國都城南門衫画,并向百姓宣布:如有人能將此木搬至城北門者毫炉,賞金十兩。百姓詫異削罩,都不敢去搬瞄勾。見此情況后,衛(wèi)鞅又對百姓宣布道:“能搬此木者弥激,賞金五十兩进陡。”這時圍觀百姓中有一人愿搬此木微服,不多時已將此木搬至城北門趾疚,衛(wèi)鞅即刻賞其金五十兩。隨后將新法在秦國境內(nèi)公布以蕴,行令數(shù)年糙麦,秦國上下都有怨言,說新法極其不便者達數(shù)千之眾丛肮。于是赡磅,當有一次秦太子(秦惠文王)犯法,衛(wèi)鞅道:“法令推行不暢宝与,是自執(zhí)政者上層開始的焚廊。太子乃是儲君,國之根本伴鳖,不可施行节值。須對太子傅公子虔(衛(wèi)鞅之后敗亡的根本)處劓刑(割去鼻子),并對太子師公孫賈處黥刑(臉上刺金影衲簟)搞疗。”
第二天,秦國上下臣民都遵守法令匿乃,在新法施行的十年間桩皿,秦國境內(nèi)道不拾遺,山間無盜賊幢炸。百姓們勇于為國而戰(zhàn)泄隔,而怯于私斗,境內(nèi)大治宛徊。最初說新法不便的那些人佛嬉,都跑來國都說新法非常便利。衛(wèi)鞅道:“這都是些違紀亂法的刁民闸天∨唬”將他們?nèi)窟w徙到秦國邊境去了。在這之后苞氮,沒有人再敢對新法說三道四了湾揽。
以下為司馬光對‘信’字的總結(jié)(就不寫結(jié)語了):
信之一物,乃是為人君者最大的寶物笼吟。國家靠百姓來守護库物,而百姓需靠誠信來維系。若無誠信則無法調(diào)動百姓贷帮,而無百姓則無人來守護國家戚揭。所以古之賢王從不欺騙天下,霸主不欺壓四方鄰國皿桑,善于治國者不欺騙自己的百姓毫目,善于治家者不欺騙自己的親人。而不善治國及治家者诲侮,正好相反镀虐。欺騙天下百姓,更有甚者沟绪,欺騙自己兄弟親人刮便,父子相欺。處在上層者不信任下屬绽慈,而下屬同樣不信任高高在上的那些人恨旱。上下離心離德,以至于覆亡坝疼∷严停靠欺騙而來的利益并不能彌補他所失去的,豈不可悲么钝凶?昔年齊桓公(小白)不背棄受曹沫(刺客列傳中第一人仪芒,唯一沒有身死的‘刺客’,實為魯國武將)挾持之辱而定下的與魯國之間的盟約;晉文公(重耳)因前承諾而不貪討伐原國之利(時間線太早不在通鑒內(nèi))掂名;魏文侯不忘與虞人的圍獵之約(之前詳述過)据沈;秦孝公則不廢五十金的徙木之賞。以上四位君王饺蔑,他們的品行絕非是最好的锌介,衛(wèi)鞅此人又以刻薄寡恩而著稱,且當時正處于戰(zhàn)國亂世猾警,天下間都以狡詐來相互謀取利益孔祸。即便是這樣,衛(wèi)鞅他還是不敢忘記用誠信來維系民心发皿,更何況正值我朝(宋英宗融击、神宗等在位期間)四海升平之時執(zhí)政的君主呢!