單詞 Слова:
двадцать шесть(數(shù))二十六
двадцать шестой(數(shù))第二十六
доска(名梗肝、陰)黑板、木板
мел(名抵恋、陽)粉筆
резать(未完民褂、I设哗、及)что 切柳弄、剪
нож(名舶胀、陽)刀子
пить(未完、I)пью碧注,пьёшь嚣伐,пьют что或無補(bǔ)語 喝、飲萍丐、喝酒
выпить(完轩端、I)
молоко(名、中逝变、無復(fù))奶基茵、乳汁
дверь(名、陰)門
алло(感)喂(打電話用語)
послать(完骨田、I耿导、及)пошлю声怔,пошлёшь态贤,пошлют что 寄出、發(fā)出醋火;кого 派出悠汽、打發(fā)到
посылать(未完、I)
пользоваться(未完芥驳、I柿冲、不及)-зуюсь,-зуешся兆旬,-зуются чем 用假抄、使用
воспользоваться(完、I)
магнитофон(名丽猬、陽)錄音機(jī)
помнить(未完宿饱、II、及)кого-что脚祟,о ком-чём 記得
оставить(完谬以、II、及)кого-что 留下由桌、忘拿
оставлять(未完为黎、I)
гость(名邮丰、陽)(男)客人、來賓
гостья(名铭乾、陰)女客人剪廉、女來賓
идти (к кому)в гости到(誰那兒)去作客
быть в гостях (у кого)在(誰那兒)作客
торт(名、陽)大蛋糕
бюро(名炕檩、中妈经、不變)局、處捧书、所
услуга(名吹泡、陰)服務(wù)、效勞
бюро добрых услуг 家務(wù)服務(wù)站
скучно (副)(在無人稱句中作謂語)主體 кому 覺得寂寞经瓷、無聊
пожилой(形)中年以上的爆哑、上了年紀(jì)的
чёрный кофе=кофе без молока 不加牛奶的咖啡
Будьте добры 勞駕、費(fèi)心
сахар(名舆吮、陽)食糖揭朝、糖(指白糖、紅糖色冀、砂糖)
салат(名潭袱、陽)冷盤子、沙拉子
語法 Грамматика:
一锋恬、名詞單數(shù)第五格
(一)名詞單數(shù)第五格的形式
陽性:-硬輔音——加-ом屯换;-й——改-ем;-ь——改-ем
中性:-о——改-ом与学;-е——改-ем
陰性:-а——改-ой彤悔;-я——改-ей;-ь——加-ю
注1:單數(shù)第五格詞尾帶重音時(shí)索守,則用-ём(陽)和-ёй(陰)晕窑。例如:
словарь——словалём;семья——семьёй
注2:詞干末尾為不帶 ь 的唏音和咝音 ц 的名詞卵佛,如果單數(shù)第五格詞尾不帶重音杨赤,則用-ем(陽、中)和-ей(陰)截汪。例如:
товарищ——товарищем疾牲;месяц——месяцем;улица——улицей挫鸽;ученица——ученицей
(二)第五格的用法(包括代詞第五格)
А. 表示行為的工具说敏、手段,回答чем的問題丢郊。例如:
——Чем пишет учительница на доске?
——Она пишет на доске мелом.
Б. 與某些前置詞連用盔沫,如 с “和……在一起医咨,帶著……,有……的”架诞,за“(指明動作的目的)取拟淮、找、求谴忧、買”等很泊。
——С кем Лариса пошла в кино?
——С Наташей.
——Куда ты идёшь?
——В библиотеку за книгой, а ты?
——На почту за переводом.
В. 與一些要求第五格的名詞連用,表示行為的對象沾谓。
——Чем ты занимаешься в свободное время?
——Больше всего музыкой.
二委造、帶連接詞 ли 的說明從屬句
可以用連接詞ли(ли來自疑問語氣詞)連接主句與說明從屬句,從屬句經(jīng)常用來說明主句中的спросить均驶,(не)сказать昏兆,не знать,думать妇穴,не помнить等詞爬虱。
補(bǔ)充:
課文&對話:
ТЕКСТ
С кем оставить ребёнка
У Веры и Антона есть маленький сын. Помните, все соседи думали, как назвать ребёнка. Конечно, назвали его совсем не так, как советовали знакомые. Мальчика зовут Валерий, Валерка.
Сейчас Валерка уже ходит в детский сад. Но когда Вера и Антон идут вечером в театр или в гости, они каждый раз думают, с кем оставить ребёнка.
Один раз решили оставить мальчика с соседкой. Вера купила фрукты, торт. Но к соседке пришла её подруга с мужем. Пригласили и подругу, и её мужа...
Вера волновалась всё время звонила домой, спрашивала, спит ли Валерка. Конечно, Валерка не спал.
В следующий раз Вера и Антон пошли вгости с Валеркой. Всем было весело и интересно: пели, танцевали, смотрели телевизор. Но в 9 часов уже нужно было идти домой---Валерке нужно было спать.
Скоро Новый год. Вера и Антон хотят пойти в гости. Но с кем оставить Валерку? Их сосед Василий Николаевич сказал:
——Позвоните в бюро добрых услуг.
——Куда?
——Как!? Вы не знаете, что такое бюро добрых услуг? Позвоните туда и скажите, что у вас есть маленький ребёнок и выхотите вечером пойти в театр или в гости. Придёт девушка или пожилая женщина, и вы оставите с ней Валерку.
——Правда? Прекрасно. Верочка, мы идём в гости встречать Новый год.
ДИАЛОГИ
——Валя, что ты делаешь?
——Мне скучно, и я смотрю телевизор.
——Не хочешь пойти с нами в театр?
——Конечно, хочу.
——Давай пригласим на Новый год Олега.
——Ему будет скучно с нами.
——А мы пригласим ещё Таню. Будем танцевать, слушать музыку. Всем будет весело.
——Ну, что ж, давайте встречать Новый год вместе с Олегом и Таней.
——Я слушаю.
——Позовите, пожалуйста, Олега к телефону.
——Да.
——Олег, Здравствуй, это Наташа.
——Здравствуй, Наташа.
——Олег, где ты встречаешь Новый год?
——Я ещё не решил. А что?
——Мы хотим встречать Новый год дома. Приходите к нам вместе с Таней.
——Спасибо. Придём обязательно.
——Где вы встречаете Новый год?
——Мы должны ещё решить, с кем оставить нашего сына. Наверно, будем встречать Новый год дома.
——Виктор, с кем ты говорил по телефону?
——С Борисом. Он спросил, не хочу ли я пойти сегодня с ним в кино. У него есть билеты.
——А каком фильм?
——<Гамлет>.
——Если ты не видел, пойти обязательно.
В гостях
——Вам чёрный кофе или с молоком?
——Будьте добры, чёрный.
——Вам с сахаром?
——Да, с сахаром. Спасибо.
——Иван Иванович, а вам, как всегда, чаю?
——Конечно.
——Берите, пожалуйста, торт.
——Спасибо.
——Вы любите рыбу?
——Не очень. Лучше я возьму мясо.
——Возьмите ещё салат.
——Спасибо, возьму обязательно.