【搬運】現(xiàn)代日本語の文法 第六章副詞和連體詞(下)

六 副詞の語形

副詞の語形副詞の語形にはいろいろあるが桂塞、もっとも多いのは座舍、「――と」「――に」という形である症杏。
(一)「――と」 ①擬聲語?⑵擬態(tài)語?⑶漢語を副詞として用いたもの丈秩。
ふと思い出す铃芦。さっと身をかわす郑趁。つんとしている丛塌。どんとぶつかる喧笔。
ぬっと現(xiàn)れる。はっと驚く鲫咽。ぽっかとなぐる签赃。ぼんと投げ出す。
ぐいと押す分尸。ふわりと浮く锦聊。わっと泣き出す。
おっとり(と)かまえる箩绍。にっこり(と)微笑む孔庭。じろり(と)にらむ。ゆらゆら(と)そよぐ。
ぶんぶん(と) ぶらぶら(と)からから(と)ごろごろ(と)さらさら(と)
ちらちら(と)はらはら(と) そよそよ(と) 〈※()內の「と」は略しても用いられる圆到≡跖祝〉
整然と居並ぶ。 憤然として去る芽淡。悠然とかまえる马绝。堂々と行進する。
朗々と 颯爽と 泰然と 呆然と
⑶の漢語は挣菲、古典語の場合は形容動詞タリ活用の連用形であるが富稻、現(xiàn)代語の場合は副詞と見る。
(二)「——に」
さらに進む白胀。たまに現(xiàn)れる椭赋。ついでに片づける。しきりに頷く或杠。すぐ(に)來なさい哪怔。
次第に いっせいに たちまち(に)さすが(に)近々(に)まめに かりに
いくつかの副詞は、「だ」「です」を伴って向抢、述語になることがある认境。
駅はもうすぐ (です)。そのわけはこう (です)挟鸠。いや元暴、まったく (です)。たしかにそう (です)ね兄猩。やあ、しばらく (です)ね鉴未。

「——に」 の形の副詞と形容動詞の連用形との識別法

⑴ すぐに たちまちに しきりに
⑵ 靜かに 朗らかに 丁寧に
①⑵ともに語尾が「に」なので紛らわしいが枢冤、これらを區(qū)別するには、連體形に活用させてみると形容 動詞連體形の用法)
⑶ すぐ たちまち しきり
⑷ 靜かな日 朗らかな人 丁寧な人
となって铜秆、⑶は淹真、このような使い方はしないし、活用もしないので连茧、副詞核蘸、⑷は、體言に連なるとともに活 用するので啸驯、形容動詞客扎、と判斷できる。
體言に「に」の付いたものと「ーに」の形容動詞との識別法
⑴人を感動させるものは罚斗、誠にまさるものはない徙鱼。
⑵ それは、まこと(誠)、君の言うとおりだ袱吆。
ともに連用修飾語となっていて同形ではあるが厌衙、⑴は「體言(「誠」は「誠意?誠実」の意)十に」であり、 ⑵は绞绒、「ほんとうに?実に」の意であり婶希、「誠な」とは活用しないので、形容動詞の連用形でもなく蓬衡、副詞である喻杈。
「く」で終わる副詞と形容詞の連用形との識別法
⑴まったく ごく おそらく(副詞)
⑵ 美しく ひどく すばらしく (形容詞の連用形)
ともに語尾が「く」であって紛らわしいが、同様に連體形に活用させてみると撤蟆、⑴は活用しないので奕塑、副詞であり、⑵は家肯、次のように活用できるので龄砰、形容詞の連用形である。
美しい人 ひどい人 すばらしい人
七 連體詞
この本は讨衣、面白くない换棚。 わが國は、島國だ反镇。
とんだ厄介をかけた固蚤。
傍線の語は、自立語で活用がなく歹茶、主語?述語にもならず夕玩、それだけで連體修飾語となるものである。このような語を惊豺、連體詞という燎孟。
「わが」は、古典語では「わ(代名詞)+が(助詞」からなる連語であるが尸昧、現(xiàn)代語では一語として取り扱う揩页。
連體詞は、連體修飾語になるとはいっても烹俗、他の品詞として扱えないものだけに限られる爆侣。したがって、次の ような例は幢妄、連體詞とは見なさない兔仰。
咲く花(動詞連體形)白い花(形容詞連體形) 靜かな海(形容動詞連體形)知らない人(動詞連用形+助動詞連體形) 私の本(名詞+助詞)少しの違い(副詞+助詞)
右の例は、他の品詞として取り扱えるものである蕉鸳≌悖「がなり昔のこと」の「かなり」については、すでに述べたように、副詞の一用法とみておく(98ページ參照)无虚。
八 連體詞の種類
連體詞には缔赠、次のようなものがある。
どの家 さるところ
(一)「――の」「――が」= このそのあのその人 わが
(二)「――る」= ある日 いわゆる自由主義が あらゆる學杏烟猓 さるところ  
(三)「――な」= 大きな小さなおかしな
(四)「――た」= 大した評判 たった一人
(三)と紛らわしい語に「大きい」「小さい」「おかしい」があるが嗤堰、これらは、形容詞である度宦。また踢匣、(四)と似た語に「大して」があるが、これは戈抄、副詞である离唬。
框內:〇連體詞は、連體修飾語となっても他の品詞として処理できないものであるが(前ページ參照)划鸽、場合によって は他の品詞として処理されることがある输莺。例えば、(三)の類の語は裸诽、
耳の 大きな 犬がいる嫂用。
小さな
おかしな
のように使われ、敘述性があり丈冬、用言的である嘱函。そこで、これらのものは埂蕊、連體詞から除外して往弓、形容動詞 の連體形とみることもできる。もちろん蓄氧、活用形は連體形だけであるが亮航、それも一つの処理方法ではある。
また匀们、本書で形容動詞として説いた「こんな」「あんな」「そんな」「どんな」は、その連體形の用法は准给、語幹 からすぐに體言に連なって泄朴、「どんな人」のように使われるので、形容動詞とは見なさないで露氮、連體詞とする 説もある祖灰。連體詞は、その成立時點から見ると畔规、もともとは局扶、いずれかの品詞に屬していたものが、本來の 品詞としての機能を失って、連體修飾語としてしか使われなくなったもの三妈、と考えられる畜埋。「この」「その」 「あの」「かの」は畴蒲、古典語では悠鞍、「こ」「そ」あ」「か」という獨立した代名詞に助詞「の」が付いたものとされるのであるが、現(xiàn)代語では模燥、「この」「その」「あの」「かの」は咖祭、これ以上切り離すことのできない一単語とし て使われるところから、連體詞とするのである蔫骂。なお么翰、「これ」「それ」「あれ」「どれ」は、「この」「その」「あの」「どの」と似ているが辽旋、助詞「が」「は」を伴って主語となることができるので浩嫌、連體詞ではない。以上戴已、 連體詞の認定は固该、人によってその定義や解釈がかなり異なっているし、成立の歴史も淺く糖儡、問題の多い語群 であるといえよう伐坏。
なお、次の語は連體詞とも見なせるが握联、他の品詞として処理できるものもある桦沉。例えば「明くる」は古典語動詞の連體形が現(xiàn)代語に混入したものであろうし、「昨」「故」「各」などは接頭語と見るのが一般であろう金闽。
ほんの一つ  わずか三本   ばかげた話   例の話  明くる日    來る十日
生みの親   二十日   ○○氏     學校  文部科學大臣  こういう事柄 
そういう日々  ああした結末  
連體詞の中でも「この」「その」「あの」「どの」といった連體詞は纯露、助動詞「ようだ」にも直接連なって用いられる。
このようだ   そのようだ
また代芜、これらの連體詞は埠褪、他の語を介在して體言に連なることもある。
この 美しい本(「この」は「美しい本」にかかると見るべきである挤庇。)

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末钞速,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子嫡秕,更是在濱河造成了極大的恐慌渴语,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,188評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件昆咽,死亡現(xiàn)場離奇詭異驾凶,居然都是意外死亡牙甫,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,464評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門调违,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來窟哺,“玉大人,你說我怎么就攤上這事翰萨≡啻穑” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,562評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵亩鬼,是天一觀的道長殖告。 經(jīng)常有香客問我,道長雳锋,這世上最難降的妖魔是什么黄绩? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,893評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮玷过,結果婚禮上爽丹,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己辛蚊,他們只是感情好粤蝎,可當我...
    茶點故事閱讀 67,917評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著袋马,像睡著了一般初澎。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上虑凛,一...
    開封第一講書人閱讀 51,708評論 1 305
  • 那天碑宴,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼桑谍。 笑死延柠,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的锣披。 我是一名探鬼主播贞间,決...
    沈念sama閱讀 40,430評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼雹仿!你這毒婦竟也來了增热?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,342評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤盅粪,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后悄蕾,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體票顾,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,801評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡础浮,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,976評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了奠骄。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片豆同。...
    茶點故事閱讀 40,115評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖含鳞,靈堂內的尸體忽然破棺而出影锈,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤蝉绷,帶...
    沈念sama閱讀 35,804評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布鸭廷,位于F島的核電站,受9級特大地震影響熔吗,放射性物質發(fā)生泄漏辆床。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,458評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一桅狠、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望讼载。 院中可真熱鬧,春花似錦中跌、人聲如沸咨堤。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,008評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽一喘。三九已至,卻和暖如春陨仅,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間津滞,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,135評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工灼伤, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留触徐,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,365評論 3 373
  • 正文 我出身青樓狐赡,卻偏偏與公主長得像撞鹉,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子颖侄,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,055評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容