《孟子》卷1梁惠王章句上詩(shī)解1仁義后利與民偕樂(lè)
題文詩(shī):
梁惠王者,見(jiàn)孟子曰:叟也不遠(yuǎn),千里而來(lái),
亦將有以,利吾國(guó)乎?孟子對(duì)曰:何必曰利?
亦有仁義.向使王曰:何以利國(guó)?大夫亦曰:
何以利家?士庶人曰:何以利身?上下也交,
征利國(guó)危.萬(wàn)乘之國(guó),弒其君者,必千乘家;
千乘之國(guó),弒其君者,必百乘家.萬(wàn)取千焉,
千取百焉,不為不多.茍為后義,而先言利,
不奪不饜.未有仁而,遺其親者;未有義而,
后其君者.王之亦曰:仁義而已,何必曰利?
見(jiàn)梁惠王.王立沼顧,鴻雁麋鹿,曰賢者亦,
樂(lè)此者乎?孟子對(duì)曰:賢后樂(lè)此,不賢者雖,
有此不樂(lè).詩(shī)經(jīng)有云:經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營(yíng)之,
庶民攻之,不日成之.經(jīng)始勿亟,庶民子來(lái);
王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥(niǎo)鶴鶴;
王在靈沼,於牣魚(yú)躍.文王力民,為臺(tái)為沼,
民歡樂(lè)之,謂曰靈臺(tái),謂沼靈沼,樂(lè)而其有,
麋鹿魚(yú)鱉.古圣賢人,與民偕樂(lè),故能樂(lè)也.
仁義而已,民自誠(chéng)服.桀紂之時(shí),悖道而行,
湯誓有曰:時(shí)日害喪,予汝偕亡.百姓也欲,
與之偕亡,雖有臺(tái)池,鳥(niǎo)獸豈能,獨(dú)樂(lè)也哉?
【原文】
孟子見(jiàn)梁惠王讥蟆。王曰:“叟不遠(yuǎn)千里而來(lái),亦將有以利吾國(guó)乎滋将?”
孟子對(duì)曰:“王何必曰利衔峰?亦有仁義而已矣佩脊。王曰:'何以利吾國(guó)?’大夫曰:'何以利吾家垫卤?’士庶人曰:'何以利吾身威彰?’上下交征利而國(guó)危矣。萬(wàn)乘之國(guó)穴肘,弒其君者歇盼,必千乘之家;千乘之國(guó)评抚,弒其君者豹缀,必百乘之家。萬(wàn)取千焉盈咳,千取百焉,不為不多矣边翼。茍為后義而先利鱼响,不奪不饜。未有仁而遺其親者也组底,未有義而后其君者也丈积。王亦曰仁義而已矣,何必曰利债鸡?”
【譯文】
孟子晉見(jiàn)梁惠王江滨。惠王說(shuō):“老先生不辭千里長(zhǎng)途的辛勞而來(lái)厌均,是不是將給我國(guó)帶來(lái)利益呢唬滑?”
孟子答道:“王何必非要說(shuō)利呢?也要有仁義才行呢棺弊。如果王只是說(shuō)'怎樣才有利于我的國(guó)家呢晶密?’大夫也說(shuō)'怎樣才有利于我的封地呢?’那一般士子和老百姓也都會(huì)說(shuō)'怎樣才有利于我自己呢模她?’這樣稻艰,上上下下都互相追逐私利,國(guó)家便危險(xiǎn)了侈净!在擁有一萬(wàn)輛兵車(chē)的國(guó)家里尊勿,殺掉它的國(guó)君的僧凤,一定是擁有一千輛兵車(chē)的大夫;在擁有一千輛兵車(chē)的國(guó)家里元扔,殺掉它的國(guó)君的躯保,一定是擁有一百輛兵車(chē)的大夫。在一萬(wàn)輛里頭摇展,他就擁有一千輛吻氧,在一千輛里頭,他就擁有一百輛咏连,這些大夫的產(chǎn)業(yè)不能不說(shuō)是夠多的了盯孙。假若他把'義’拋諸腦后而事事'利’字當(dāng)先,那他不把國(guó)君的一切都剝奪祟滴,是不會(huì)滿(mǎn)足的振惰。從沒(méi)有以'仁’存心的人會(huì)遺棄父母的,也沒(méi)有以'義’存心的人會(huì)怠慢君上的垄懂。王只要講仁義就可以了骑晶,為什么一定要講'利’呢?”
【注釋】
(1)梁惠王:即魏惠王草慧,名桶蛔,“惠”是他的謚號(hào)。公元前339年漫谷,魏國(guó)都城由安邑遷往大梁(今河南開(kāi)封)仔雷,所以又叫梁惠王。他在即位最初二十幾年內(nèi)舔示,使魏國(guó)在戰(zhàn)國(guó)諸雄中最為強(qiáng)大碟婆。本篇名為“梁惠王章句上”,是因?yàn)椤睹献印返钠汀墩撜Z(yǔ)》一樣惕稻,不過(guò)是擇取每篇開(kāi)頭的一個(gè)重要的詞或詞組而已竖共。“章句”是漢代經(jīng)學(xué)家常用的術(shù)語(yǔ)俺祠,即分析古書(shū)章節(jié)句讀的意思公给。在這里,用作訓(xùn)解古書(shū)的題名蜘渣。這里“梁惠王章句上”是東漢趙岐所著《孟子章句》的舊題妓布,他把《孟子》七篇各分為上下兩卷,所以這里題為“章句上”宋梧。
(2)叟:音sǒu匣沼,老先生。
(3)亦:意義較虛捂龄,有“也不過(guò)是”的意義释涛;這一意義似乎也可譯為“只”加叁,但兩者還是有所不同。
(4)庶人:平民唇撬;庶它匕,音shù。
(5)上下交征利:征窖认,取豫柬。交,交互扑浸,互相烧给。該詞是由“交叉”義引申出交互、互相義喝噪,常用為狀語(yǔ)础嫡。而“互相”義是雙方(或多方)同時(shí)、一道(做某事)酝惧,因此榴鼎,訓(xùn)作“俱”,也即“都”晚唇,也差不離巫财。在“上下交征利”這句中,譯為“上上下下互相追逐私利”無(wú)疑是較為準(zhǔn)確的哩陕,而某書(shū)用“上下都追逐私利”來(lái)“糾正”之平项,則未達(dá)一間。詳見(jiàn)楊逢彬《孟子新注新譯》(北京大學(xué)出版社)萌踱。
(6)弒:以下殺上葵礼,以卑殺尊号阿。
(7)萬(wàn)乘之國(guó)并鸵、千乘之國(guó):兵車(chē)一輛叫一乘;乘扔涧,音shèng园担。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)以兵車(chē)的多少來(lái)衡量國(guó)家的大小強(qiáng)弱;戰(zhàn)國(guó)七雄為萬(wàn)乘枯夜,宋弯汰、衛(wèi)、中山湖雹、東周咏闪、西周為千乘。
(8)千乘之家摔吏、百乘之家:古代的執(zhí)政大夫有一定的封邑鸽嫂,擁有這種封邑的大夫叫家纵装。
(9)茍:假如,假設(shè)据某,如果橡娄。
(10)饜:音yàn,飽癣籽,滿(mǎn)足挽唉。
【原文】
孟子見(jiàn)梁惠王。王立于沼上筷狼,顧1鴻雁麋鹿瓶籽,曰:“賢者亦樂(lè)此乎?”
孟子對(duì)曰:“賢者而后樂(lè)此桑逝,不賢者雖有此棘劣,不樂(lè)也±愣簦《詩(shī)》云:'經(jīng)始靈臺(tái)茬暇,經(jīng)之營(yíng)之2,庶民攻3之寡喝,不日4成之糙俗。經(jīng)始勿亟5,庶民子6來(lái)预鬓。王在靈囿巧骚,麀鹿攸伏7,麀鹿濯濯8格二,白鳥(niǎo)鶴鶴9劈彪。王在靈沼,於牣10魚(yú)躍顶猜〔着’文王以民力為臺(tái)為沼,而民歡樂(lè)之长窄,謂其臺(tái)曰靈臺(tái)滔吠,謂其沼曰靈沼,樂(lè)其有麋鹿魚(yú)鱉挠日。古之人與民偕樂(lè)疮绷,故能樂(lè)也∠保《湯誓》11曰:'時(shí)日害喪12冬骚,予及女偕亡。’民欲與之偕亡只冻,雖有臺(tái)池鳥(niǎo)獸夜涕,豈能獨(dú)樂(lè)哉?”
【譯文】
孟子晉見(jiàn)梁惠王属愤。王站在池塘邊女器,一邊欣賞著鳥(niǎo)獸,一邊說(shuō):“有德行的人也享受這種快樂(lè)嗎住诸?”
孟子答道:“只有有德行的人才能體會(huì)到這種快樂(lè)驾胆,沒(méi)有德行的人即使有這一切,也沒(méi)法享受贱呐∩ヅ担〔怎么這樣說(shuō)呢?我拿周文王和夏桀的史實(shí)為例來(lái)說(shuō)說(shuō)吧奄薇〔笛郑〕《詩(shī)經(jīng)·大雅·靈臺(tái)》中說(shuō):'開(kāi)始筑靈臺(tái),勘測(cè)又標(biāo)明馁蒂。百姓都來(lái)做呵晚,慢慢就完成。王說(shuō)才開(kāi)始沫屡,不要太著急饵隙。百姓如兒子,都來(lái)出把力沮脖。王到鹿苑中金矛,母鹿正棲息。母鹿肥又亮勺届,白鳥(niǎo)毛如雪驶俊。王到靈沼上,滿(mǎn)池魚(yú)跳躍免姿”穑’周文王雖然用了百姓的力量筑高臺(tái)挖深池,但百姓樂(lè)意這樣做养泡,他們管這臺(tái)叫'靈臺(tái)’嗜湃,管這池叫'靈沼’奈应,還樂(lè)意那里有許多麋鹿和魚(yú)鱉澜掩。古時(shí)候的圣君賢王因?yàn)槟芘c老百姓同樂(lè),才能得到真正的快樂(lè)杖挣〖玳牛〔夏桀卻恰恰相反,百姓詛咒他死,他卻自比太陽(yáng):'太陽(yáng)什么時(shí)候消滅株汉,我才什么時(shí)候死亡筐乳。’〕《湯誓》中便記載著百姓的哀歌:'太陽(yáng)啊乔妈,你什么時(shí)候滅亡呢蝙云?我寧肯和你一道去死!’老百姓恨不得與他同歸于盡路召,即使有高臺(tái)深池勃刨,珍禽異獸,他又如何能獨(dú)自享受呢股淡?”
【注釋】
(1)顧:轉(zhuǎn)動(dòng)脖子看身隐。
(2)經(jīng)之營(yíng)之:測(cè)量它,標(biāo)記它唯灵;經(jīng)贾铝,測(cè)量;營(yíng)埠帕,標(biāo)記垢揩。
(3)攻:治,工作敛瓷。
(4)不日:不設(shè)期限水孩。
(5)經(jīng)始勿亟:這是文王所說(shuō);亟琐驴,急俘种。
(6)子:像兒子那樣。
(7)麀鹿攸伏:麀绝淡,音yōu宙刘,母鹿;攸牢酵,所悬包。
(8)濯濯:白而無(wú)雜質(zhì)貌;濯馍乙,音zhuó布近。
(9)鶴鶴:羽毛潔白貌。
(10)於牣:於丝格,音wū撑瞧,詞的前綴,無(wú)實(shí)義显蝌;牣预伺,音rèn,滿(mǎn)。
(11)《湯誓》:《尚書(shū)》中的一篇酬诀,為商湯伐桀誓師詞脏嚷。
(12)時(shí)日害喪:時(shí),此瞒御;害父叙,同“曷”,何肴裙,何時(shí)高每。