20歲坝茎,你現(xiàn)在的所作所為決定著你的人生

馬上迎來高校的畢業(yè)季,剛走出校門的莘莘學(xué)子正處在風(fēng)華正茂的年紀(jì)暇番,這也是最迷茫的年紀(jì)嗤放,今天分享一篇ted演講,這篇演講告訴我們應(yīng)該怎樣度過二十歲到三十歲這段成年初顯期壁酬,希望能給大家?guī)韱l(fā)次酌!

文末更有用ted演講提高口語的方法,記得看哦~

When I was in my 20s, I saw my very first psychotherapy client. I was a Ph.D. student in clinical psychology at Berkeley. She was a 26-year-old woman named Alex.

記得見我第一位心理咨詢顧客時舆乔,我才20多歲和措。當(dāng)時我是Berkeley臨床心理學(xué)在讀博士生。我的第一位顧客是名叫Alex的女性蜕煌,26歲派阱。


Now Alex walked into her first session wearing jeans and a big slouchy top, and she dropped onto the couch in my office and kicked off her flats and told me she was there to talk about guy problems. Now when I heard this, I was so relieved. My classmate got an arsonist for her first client. (Laughter) And I got a twentysomething who wanted to talk about boys. This I thought I could handle.

第一次見面Alex穿著牛仔褲和寬松上衣走進(jìn)來,她一下子栽進(jìn)我辦公室的沙發(fā)上斜纪,踢掉腳上的平底鞋贫母,跟我說她想談?wù)勀猩膯栴}。當(dāng)時我聽到這個之后松了一口氣盒刚。因為我同學(xué)的第一個來訪者是縱火犯腺劣,而我的卻是一個20出頭想談?wù)勀猩呐ⅰN矣X得我可以搞定因块。


But I didn't handle it. With the funny stories that Alex would bring to session, it was easy for me just to nod my head while we kicked the can down the road.

但是我沒有搞定橘原。Alex不斷地講有趣的事情,而我只能簡單地點頭認(rèn)同她所說的涡上,很自然地就陷入了附和的狀態(tài)趾断。


"Thirty's the new 20," Alex would say, and as far as I could tell, she was right. Work happened later, marriage happened later, kids happened later, even death happened later. Twentysomethings like Alex and I had nothing but time.

Alex說:“30歲是一個新的20歲”。沒錯吩愧,我告訴她“你是對的”芋酌。工作還早,結(jié)婚還早雁佳,生孩子還早脐帝,甚至死亡也早著呢同云。像Alex和我這樣20多歲的人,什么都沒有但時間多的是堵腹。


But before long, my supervisor pushed me to push Alex about her love life. I pushed back. I said, "Sure, she's dating down, she's sleeping with a knucklehead, but it's not like she's going to marry the guy." And then my supervisor said, "Not yet, but she might marry the next one. Besides, the best time to work on Alex's marriage is before she has one."

但不久之后炸站,我的導(dǎo)師就要我向Alex的感情生活施壓。我反駁說:“當(dāng)然她現(xiàn)在正在和別人交往疚顷,她現(xiàn)在和一個傻瓜男生睡覺旱易,但看樣子她不會和他結(jié)婚的〉春” 而我的導(dǎo)師說:“不著急,她也許會和下一個結(jié)婚届垫。但修復(fù)Alex婚姻的最好時期是她還沒擁有婚姻的時期释液。”


That's what psychologists call an "Aha!" moment. That was the moment I realized, 30 is not the new 20. Yes, people settle down later than they used to, but that didn't make Alex's 20s a developmental downtime.

這就是心理學(xué)家說的“頓悟時刻”装处。正是那個時候我意識到误债,30歲不是一個新的20歲。的確妄迁,和以前的人相比寝蹈,現(xiàn)在人們更晚才安定下來,但是這不代表Alex就能長期處于20多歲的狀態(tài)登淘。


That made Alex's 20s a developmental sweet spot, and we were sitting there blowing it. That was when I realized that this sort of benign neglect was a real problem, and it had real consequences, not just for Alex and her love life but for the careers and the families and the futures of twentysomethings everywhere.

更晚安定下來箫老,應(yīng)該使Alex的20多歲成為發(fā)展的黃金時段,而我們卻坐在那里忽視這個發(fā)展的時機(jī)黔州。從那時起我意識到這種善意的忽視確實是個問題耍鬓,它不僅給Alex本身和她的感情生活帶來不良后果,而且影響到處20多歲的人的事業(yè)流妻、家庭和未來牲蜀。


There are 50 million twenty somethings in the United States right now. We're talking about 15 percent of the population, or 100 percent if you consider that no one's getting through adulthood without going through their 20s first.

現(xiàn)在在美國,20多歲的人有五千萬绅这,也就是15%的人口涣达,或者可以說所有人口,因為所有成年人都要經(jīng)歷他們的20多歲证薇。


Raise your hand if you're in your 20s. I really want to see some twentysomethings here. Oh, yay! Y'all's awesome. If you work with twentysomethings, you love a twentysomething, you're losing sleep over twentysomethings, I want to see— Okay. Awesome, twentysomethings really matter.

如果你現(xiàn)在20多歲度苔,請舉手。我很想看到有20多歲的人在這里浑度。哦林螃,很好。如果你和20多歲的人一起工作俺泣,你喜歡20多歲的人疗认,你因為20多歲的人輾轉(zhuǎn)難眠完残,我想看到你們。很棒横漏,看來20多歲的人確實很受重視谨设。


So I specialize in twentysomethings because I believe that every single one of those 50 million twentysomethings deserves to know what psychologists, sociologists, neurologists and fertility specialists already know: that claiming your 20s is one of the simplest, yet most transformative, things you can do for work, for love, for your happiness, maybe even for the world.

因此我專門研究20多歲的人,因為我堅信這五千萬的20多歲的人缎浇,每一個人都應(yīng)該去了解那些心理學(xué)家扎拣、社會學(xué)家、神經(jīng)學(xué)家和生育專家已經(jīng)知道的事實:你的20多歲是極簡單卻極具變化的時期之一素跺。你20多歲的時光決定了你的事業(yè)二蓝、愛情、幸福甚至整個世界指厌。


This is not my opinion. These are the facts. We know that 80 percent of life's most defining moments take place by age 35. That means that eight out of 10 of the decisions and experiences and "Aha!" moments that make your life what it is will have happened by your mid-30s.

這不是我的看法刊愚。這些是事實。我們知道80%決定你生活的時刻發(fā)生在35歲之前踩验。這就意味著你生活的重要決定鸥诽、經(jīng)歷和突然的領(lǐng)悟,有八成是在你30多歲之前發(fā)生的箕憾。


People who are over 40, don't panic. This crowd is going to be fine, I think. We know that the first 10 years of a career has an exponential impact on how much money you're going to earn. We know that more than half of Americans are married or are living with or dating their future partner by 30.

那些超過40歲的朋友不要驚慌牡借,我想這群人會沒事的。我們知道職業(yè)生涯的前10年對你將來的收入有重大影響袭异。我們知道到了30歲的時候钠龙,超過半數(shù)的美國人會結(jié)婚或者和未來的另一半同居或者約會。

We know that the brain caps off its second and last growth spurt in your 20s as it rewires itself for adulthood, which means that whatever it is you want to change about yourself, now is the time to change it. We know that personality changes more during your 20s than at any other time in life, and we know that female fertility peaks at age 28, and things get tricky after age 35.

我們知道人在20多歲的時候大腦停止第二次也是最后一次重組御铃,以適應(yīng)成年世界的快速發(fā)育階段俊鱼。這就意味著不管你想怎樣改變自己,現(xiàn)在就是時間改變了畅买。我們知道在20多歲的時候并闲,性格的改變多于生命中任何時期。我們也知道女性的最佳生育時期在28歲的時候達(dá)到頂峰谷羞,35歲之后生育變得困難帝火。


So your 20s are the time to educate yourself about your body and your options. So when we think about child development, we all know that the first five years are a critical period for language and attachment in the brain. It's a time when your ordinary, day-to-day life has an inordinate impact on who you will become.

所以你的20多歲正是了解你自身和選擇的時期。當(dāng)我們想到孩童的成長時湃缎,我們都知道1-5歲是大腦學(xué)習(xí)語言和感知的重要時期犀填。這個時期,日常的普通生活都會對你的未來道路影響巨大嗓违。


But what we hear less about is that there's such a thing as adult development, and our 20s are that critical period of adult development. But this isn't what twentysomethings are hearing. Newspapers talk about the changing timetable of adulthood.

但是我們卻很少聽到成年發(fā)展期九巡,而我們的20多歲正是成年發(fā)展期的關(guān)鍵。但是20多歲的人卻聽不到這些蹂季,報紙討論的只是成年年齡界線的變更冕广。


Researchers call the 20s an extended adolescence. Journalists coin silly nicknames for twentysomethings like "twixters" and "kidults." It's true. As a culture, we have trivialized what is actually the defining decade of adulthood.

研究者稱20多歲是延長的青春期疏日。記者就引用傻傻的外號稱呼20多歲的人,比如“twixters” (twenty-mixters)和“kidults”(kid-adults)撒汉。 這是真的沟优。作為一種文化,我們的忽視的正是對成年起到?jīng)Q定性作用的十年(從20歲到30歲)睬辐。


Leonard Bernstein said that to achieve great things, you need a plan and not quite enough time. Isn't that true? So what do you think happens when you pat a twentysomething on the head and you say, "You have 10 extra years to start your life"? Nothing happens. You have robbed that person of his urgency and ambition, and absolutely nothing happens.

雷昂納德·伯恩斯坦說過:要想取得成就挠阁,你需要一個計劃和緊迫的時間。這是大實話八荻侵俗!所以當(dāng)你拍著一個20多歲的人的腦袋,跟他說丰刊,“你有額外的10年去開始你的生活”隘谣,你覺得這改變了什么?什么都沒改變藻三。你只是奪走了那個人的緊迫感和雄心壯志洪橘,絕對沒有改變什么跪者。


And then every day, smart, interesting twentysomethings like you or like your sons and daughters come into my office and say things like this: "I know my boyfriend's no good for me, but this relationship doesn't count. I'm just killing time." Or they say, "Everybody says as long as I get started on a career by the time I'm 30, I'll be fine."

然后每天棵帽,那些聰明有趣的20多歲的人就像你們和你們的兒子女兒一樣,走入我的辦公室開始說:“我知道我的男朋友對我不夠好渣玲,但是我們的關(guān)系不算數(shù)逗概。我只是在消磨時光而已⊥埽”或者說“每個人都告訴我只要能在30歲的時候開始我的事業(yè)逾苫,這就足夠了∶兜觯”


But then it starts to sound like this: "My 20s are almost over, and I have nothing to show for myself. I had a better résumé the day after I graduated from college." And then it starts to sound like this: "Dating in my 20s was like musical chairs. Everybody was running around and having fun, but then sometime around 30 it was like the music turned off and everybody started sitting down.

但是實際聽上去卻是:“我馬上就要三十了铅搓,卻根本就沒有東西展示。我只是在大學(xué)畢業(yè)時有過一份最漂亮的簡歷搀捷⌒顷” 或是這樣:“我20多歲時的約會就像找凳子。每個人都繞著凳子跑嫩舟,隨便玩一玩氢烘,但是快30的時候就像音樂停止了,所有人開始坐下家厌。


I didn't want to be the only one left standing up, so sometimes I think I married my husband because he was the closest chair to me at 30." Where are the twentysomethings here? Do not do that. Okay, now that sounds a little flip, but make no mistake, the stakes are very high.

我不想成為那唯一站著的人播玖,所以有時候我會想我和我丈夫之所以會結(jié)婚,是因為在我30歲的時候饭于,他是當(dāng)時離我最近的那張凳子蜀踏。在場的20多歲的人吶维蒙,千萬不要這樣做。這個做法聽起來有點輕率脓斩,但是不要犯錯木西,因為風(fēng)險很高。


When a lot has been pushed to your 30s, there is enormous thirtysomething pressure to jump-start a career, pick a city, partner up, and have two or three kids in a much shorter period of time. Many of these things are incompatible, and as research is just starting to show, simply harder and more stressful to do all at once in our 30s.

當(dāng)很多事都被擠到你30多歲的時候随静,就會有巨大壓力八千,在很短的時間內(nèi)快速啟動一項事業(yè),挑一個城市燎猛,找到伴侶恋捆,生兩三個孩子。這些事大多是不能同時完成的重绷,正如研究表明沸停,在30歲的時候要想工作生活一步到位,難度很高昭卓,壓力很大愤钾。


The post-millennial midlife crisis isn't buying a red sports car. It's realizing you can't have that career you now want. It's realizing you can't have that child you now want, or you can't give your child a sibling.

千禧年后的中年危機(jī)并不是一輛紅色跑車。而是意識到你不能擁有你想擁有的事業(yè)候醒,意識到你不能擁有你想要的孩子能颁,或者給你的孩子添個兄弟姐妹。


Too many thirtysomethings and fortysomethings look at themselves, and at me, sitting across the room, and say about their 20s, "What was I doing? What was I thinking?" I want to change what twentysomethings are doing and thinking.

太多30多歲40多歲的人看看他們自己倒淫,看看我伙菊,坐在屋子里談?wù)撟约旱?0多歲,“我當(dāng)時都干么了敌土?我當(dāng)時都想啥了镜硕?”我想改變現(xiàn)在20多歲人的所思所為。


Here's a story about how that can go. It's a story about a woman named Emma. At 25, Emma came to my office because she was, in her words, having an identity crisis. She said she thought she might like to work in art or entertainment, but she hadn't decided yet, so she'd spent the last few years waiting tables instead.

這里我想講個故事說明問題返干。這個故事是關(guān)于名叫Emma一個女人兴枯。她25歲的時候走入我的辦公室,因為用她自己的話說矩欠,她有自我認(rèn)識危機(jī)财剖。她說她也許想從事關(guān)于藝術(shù)或者娛樂的工作,但是她還沒決定晚顷。所以取而代之的是她花了過去幾年的時間當(dāng)服務(wù)員峰伙。


Because it was cheaper, she lived with a boyfriend who displayed his temper more than his ambition. And as hard as her 20s were, her early life had been even harder. She often cried in our sessions, but then would collect herself by saying, "You can't pick your family, but you can pick your friends."

為了減少開銷,她和她的男朋友同居该默,一個脾氣暴躁而無志向的人瞳氓。正如她悲慘的20多歲,她早年的生活更加悲慘。她經(jīng)常在談話過程中哭泣匣摘,努力鎮(zhèn)定下來后說“你沒辦法選擇你的家庭店诗,但是你可以選擇你的朋友∫舭瘢”


Well one day, Emma comes in and she hangs her head in her lap, and she sobbed for most of the hour. She'd just bought a new address book, and she'd spent the morning filling in her many contacts, but then she'd been left staring at that empty blank that comes after the words "In case of emergency, please call ... "

有一天庞瘸,Emma走進(jìn)來,她雙手抱頭于膝蓋赠叼,然后抽泣了幾乎一個小時擦囊。她剛買了一個新的通訊錄本子,然后花了一整個早上的時間填寫她的聯(lián)系人信息嘴办。當(dāng)她填到“萬一發(fā)生緊急情況瞬场,請聯(lián)系...”的時候,她沒有任何人可填涧郊。


She was nearly hysterical when she looked at me and said, "Who's going to be there for me if I get in a car wreck? Who's going to take care of me if I have cancer?" Now in that moment, it took everything I had not to say, "I will."

她幾乎崩潰地看著我并說贯被,“如果我被車撞了,誰會在那里妆艘?假如我得癌癥了彤灶,誰會在那里?” 在那種情況下批旺,我花了好大力氣才忍住說“我會幌陕。”


But what Emma needed wasn't some therapist who really, really cared. Emma needed a better life, and I knew this was her chance. I had learned too much since I first worked with Alex to just sit there while Emma's defining decade went parading by.

Emma所需要的并不是理療師所真正關(guān)心的朱沃。她需要一個更好的生活苞轿,我知道這是她的機(jī)會茅诱。自Alex開始逗物,我從這份工作上學(xué)到了很多,不能只是坐在那里看著Emma十年黃金定型期白白消逝瑟俭。


So over the next weeks and months, I told Emma three things that every twentysomething, male or female, deserves to hear.

所以接下去的幾個星期幾個月翎卓,我告訴Emma三件事,所有20多歲的男生女生都值得聽一聽摆寄。


First, I told Emma to forget about having an identity crisis and get some identity capital.?By get identity capital, I mean do something that adds value to who you are. Do something that's an investment in who you might want to be next.

首先失暴,我告訴Emma忘掉她的自我認(rèn)識危機(jī),去獲得一些身份認(rèn)定的資本微饥。身份資本是指做增加自我價值的事逗扒。為自己下一步想成為的樣子做一些事一些投資。


I didn't know the future of Emma's career, and no one knows the future of work, but I do know this: Identity capital begets identity capital. So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try.

我不知道Emma的工作將來是什么樣的欠橘,也沒人知道將來的工作是什么樣的矩肩,但是我知道:身份資本會創(chuàng)造出更多身份資本。現(xiàn)在是時候去嘗試你想要的海外工作肃续、實習(xí)或者新起點黍檩。


I'm not discounting twentysomething exploration here, but I am discounting exploration that's not supposed to count, which, by the way, is not exploration. That'sprocrastination. I told Emma to explore work and make it count.

我不是輕視20多歲的自我探索叉袍,而是輕視那些隨便玩玩無所謂的探索,或者從某種意義上說那不是探索刽酱。那是拖沓喳逛!我告訴Emma去探索工作,讓她的探索有所回報棵里。


Second, I told Emma that the urban tribe is overrated.

第二润文,我告訴Emma不要高估自己的朋友圈。


Best friends are great for giving rides to the airport, but twentysomethings who huddle together with like-minded peers limit who they know, what they know, how they think, how they speak, and where they work. That new piece of capital, that new person to date almost always comes from outside the inner circle.

好朋友會載你去機(jī)場殿怜,而和“志同道合的朋友” 瞎混的20多歲的人转唉,他們的交際圈、知識面稳捆、思維方式赠法、說話方式和工作層面都被限制住了。新的資本或者新的約會對方往往是從內(nèi)部交際圈之外來的乔夯。


New things come from what are called our weak ties, our friends of friends of friends. So yes, half of twentysomethings are un- or under-employed. But half aren't, and weak ties are how you get yourself into that group. Half of new jobs are never posted, so reaching out to your neighbor's boss is how you get that un-posted job. It's not cheating. It's the science of how information spreads.

新的事情來自我們所謂的“遠(yuǎn)的關(guān)系”砖织,我們朋友的朋友的朋友。沒錯末荐,半數(shù)20多歲的人處在失業(yè)和半失業(yè)的狀態(tài)侧纯。但是另外一半的人卻不是這樣的,“遠(yuǎn)的關(guān)系”正是你融入一個新的群體的紐帶甲脏。有半數(shù)的新工作從來不公示出來眶熬,所以聯(lián)絡(luò)你鄰居的老板是你找到那些未公示工作的方式。這不叫作弊块请,這是信息傳播的科學(xué)方式娜氏。


Last but not least, Emma believed that you can't pick your family, but you can pick your friends.?Now this was true for her growing up, but as a twentysomething, soon Emma would pick her family when she partnered with someone and created a family of her own.

最后一點也很重要,Emma相信你無法選擇你的家庭墩新,但是你可以選擇你的朋友贸弥。可這只是她成長時期的狀況海渊。作為一個20多歲的人绵疲,Emma很快會與某人為伴組建她自己的新家庭。


I told Emma the time to start picking your family is now. Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you. But grabbing whoever you're living with or sleeping with when everyone on Facebook starts walking down the aisle is not progress.

我告訴Emma現(xiàn)在就是你選擇你家庭的時候〕家桑現(xiàn)在你也許會想相比于20歲盔憨,25歲或30歲時組建家庭會更好。我同意你的看法讯沈。但是當(dāng)你Facebook上的朋友都開始步入婚姻殿堂時郁岩,你隨便抓一個人一起生活、睡覺絕對不是組建家庭的過程。


The best time to work on your marriage is before you have one, and that means being as intentional with love as you are with work. Picking your family is about consciously choosing who and what you want rather than just making it work or killing time with whoever happens to be choosing you.

經(jīng)營你婚姻的最佳時間是你還沒結(jié)婚的時候驯用,這意味要像你為了工作一樣精心謀劃脸秽。選擇你的家庭是有意識地去選擇你想要的人和事,而不是為了結(jié)婚或者消磨時光蝴乔,任意選擇一個正好選擇你的人记餐。


So what happened to Emma? Well, we went through that address book, and she found an old roommate's cousin who worked at an art museum in another state. That weak tie helped her get a job there. That job offer gave her the reason to leave that live-in boyfriend.

Emma發(fā)生了什么變化呢?我們翻了一遍通訊錄薇正,她發(fā)現(xiàn)她原來的舍友的表妹在另一個州的一家藝術(shù)博物館工作片酝。這層遠(yuǎn)關(guān)系幫助她在那里得到一份工作。這份工作給她一個理由離開她那同居的男友挖腰。


Now, five years later, she's a special events planner for museums. She's married to a man she mindfully chose. She loves her new career, she loves her new family, and she sent me a card that said, "Now the emergency contact blanks don't seem big enough."

現(xiàn)在五年過去了雕沿,她是一名博物館特別活動策劃者。她和一個她用心選擇的男人結(jié)婚了猴仑。她愛她的事業(yè)审轮,她愛她的新家,她寄給我一張賀卡寫道辽俗,“現(xiàn)在緊急聯(lián)系欄似乎不夠填呢疾渣。”


Now Emma's story made that sound easy, but that's what I love about working with twentysomethings. They are so easy to help. Twentysomethings are like airplanes just leaving LAX, bound for somewhere west. Right after takeoff, a slight change in course is the difference between landing in Alaska or Fiji.

Emma的故事聽起來簡單崖飘,這正是為什么我愛和20多歲人打交道榴捡。幫助20多歲的人很容易。20多歲就像離開洛杉磯飛往西部某處的飛機(jī)朱浴,起飛之后吊圾,一點小小變化都會影響到它最終將降落在阿拉斯加還是斐濟(jì)。


Likewise, at 21 or 25 or even 29, one good conversation, one good break, one good TED Talk, can have an enormous effect across years and even generations to come. So here's an idea worth spreading to every twentysomething you know.

同理翰蠢,在你21歲项乒,25歲甚至29歲的時候,一次好的談話躏筏、好的休息板丽、好的TED演講呈枉,能在未來的幾年甚至幾代人的時間里帶來巨大的影響趁尼。因此這個想法值得傳達(dá)給每一個你所認(rèn)識的20多歲人。


It's as simple as what I learned to say to Alex. It's what I now have the privilege of saying to twentysomethings like Emma every single day: Thirty is not the new 20, so claim your adulthood, get some identity capital, use your weak ties, pick your family. Don't be defined by what you didn't know or didn't do. You're deciding your life right now. Thank you.

這想法就像我后來告訴Alex的話一樣簡單猖辫。我應(yīng)該每天都對像Emma這樣的20多歲的人說:30歲不是一個新的20歲酥泞,所以規(guī)劃好你的成年生活,獲得一些身份認(rèn)同資本啃憎,利用你的遠(yuǎn)關(guān)系芝囤,選擇你的家庭。不要被你所不知道的,從未做過的事所禁錮悯姊。你現(xiàn)在的作為決定著你的人生羡藐。謝謝大家的聆聽。




【用ted演講提高口語水平的方法】

1.打開一個你感興趣的演講悯许。

2.查詞仆嗦,讀懂文本,把所有的新的單詞查清楚并掌握讀法先壕,掃除障礙瘩扼。

3.精聽。

①完整的聽一遍所有內(nèi)容垃僚,對聽寫內(nèi)容有大概的了解集绰,并且抓住了一些核心詞匯,為等一下的聽寫初步減輕難度谆棺。

②以每個單句或意思為單位栽燕,一句一句的聽,暫停后寫改淑。

③邊聽邊寫纫谅。如果聽完卻沒有寫完,也沒有記住漏掉的單詞溅固,那么返回去重聽付秕,補(bǔ)充漏掉的詞。

④如果一句話反復(fù)聽了五遍還是沒有聽出來一些單詞侍郭,做好標(biāo)記询吴,放棄。繼續(xù)聽下面亮元。


如此下來一篇聽完了猛计。完成今天的任務(wù)了么?

不爆捞!千萬不要丟掉極其重要的一步:校對奉瘤!

有兩個方面要校對:

1.沒有聽出來的意思:可能包括連讀或者省音,分析錯誤的原因并做筆記煮甥。

2.沒有聽出來或聽錯的單詞:每篇校對后寫在聽寫筆記下面并羅列盗温,這些才是你每天的進(jìn)步的根基。

跟讀看TED學(xué)英語也可以采取跟讀的方式成肘,首先對照文本卖局,聽著視頻,不暫停双霍,跟讀來幾遍砚偶,然后不看文本批销,聽視頻,不暫停染坯,并且跟讀均芽。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市单鹿,隨后出現(xiàn)的幾起案子骡技,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖羞反,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,525評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件布朦,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡昼窗,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)是趴,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,203評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來澄惊,“玉大人唆途,你說我怎么就攤上這事〉” “怎么了肛搬?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,862評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長毕贼。 經(jīng)常有香客問我温赔,道長,這世上最難降的妖魔是什么鬼癣? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,728評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任陶贼,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上待秃,老公的妹妹穿的比我還像新娘拜秧。我一直安慰自己枉氮,他們只是感情好暖庄,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,743評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布佃牛。 她就那樣靜靜地躺著医舆,像睡著了一般蔬将。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上惫东,一...
    開封第一講書人閱讀 51,590評論 1 305
  • 那天廉沮,我揣著相機(jī)與錄音滞时,去河邊找鬼坪稽。 笑死窒百,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛篙梢,可吹牛的內(nèi)容都是我干的美旧。 我是一名探鬼主播陈症,決...
    沈念sama閱讀 40,330評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼趴腋,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了优炬?” 一聲冷哼從身側(cè)響起蠢护,我...
    開封第一講書人閱讀 39,244評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤葵硕,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎懈凹,沒想到半個月后介评,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體们陆,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,693評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡坪仇,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,885評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年颈墅,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了雾袱。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片芹橡。...
    茶點故事閱讀 40,001評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡林说,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出豪直,到底是詐尸還是另有隱情弓乙,我是刑警寧澤暇韧,帶...
    沈念sama閱讀 35,723評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布懈玻,位于F島的核電站涂乌,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏眼滤。R本人自食惡果不足惜历涝,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,343評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望分衫。 院中可真熱鬧蚪战,春花似錦邀桑、人聲如沸壁畸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,919評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽逗噩。三九已至给赞,卻和暖如春矫户,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背柑蛇。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,042評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工耻台, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留空免,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,191評論 3 370
  • 正文 我出身青樓盆耽,卻偏偏與公主長得像蹋砚,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子摄杂,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,955評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容