宋代:秦觀
倚危亭赃阀。恨如芳草霎肯,萋萋刬盡還生擎颖。念柳外青驄別后,水邊紅袂分時观游,愴然暗驚搂捧。
無端天與娉婷。夜月一簾幽夢懂缕,春風十里柔情允跑。怎奈向、歡娛漸隨流水搪柑,素弦聲斷聋丝,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚工碾,蒙蒙殘雨籠晴弱睦。正銷凝。黃鸝又啼數聲渊额。
【譯文】
我獨自靠在危亭子上况木,那怨情就像春草,剛剛被清理旬迹,不知不覺又已長出來火惊。一想到在柳樹外騎馬分別的場景,一想到水邊與那位紅袖佳人分別的情形奔垦,我就傷感不已屹耐。
佳人,上天為何賜你如此美麗椿猎?讓我深深投入無力自拔惶岭?當年在夜月里,我們共同醉入一簾幽夢鸵贬,溫柔的春風吹拂著你我。真是無可奈何脖捻,往日的歡樂都伴隨著流水遠去阔逼,綠紗巾上的香味漸漸淡去,再也聽不到你那悅耳的琴聲地沮。如今已到了暮春時令嗜浮,片片殘紅在夜色中飛揚,點點細雨下著下著又晴了摩疑,霧氣一片迷迷蒙蒙危融。我的愁思正濃,忽然又傳來黃鸝的啼叫聲雷袋,一聲一聲吉殃。
【注釋】
①八六子:杜牧始創(chuàng)此調,又名《感黃鸝》。
②恨如芳草:李煜《清平樂》:離恨恰如芳草蛋勺,更行更遠還生瓦灶。”
③刬(chǎn):同“鏟”抱完。
④青驄(cōng):毛色青白相間的馬贼陶。
⑤袂(mèi)紅:紅袖,指女子巧娱,情人碉怔。
⑥娉(pīng)婷:美貌,指美人禁添。
⑦“春風”句:杜牧《贈別》詩:“春風十里揚州路撮胧,卷上珠簾總不如∩系矗”
⑧怎奈向:即怎奈趴樱、如何。宋人方言酪捡,“向”字為語尾助詞叁征。
⑨銷凝:消魂凝恨。
⑩黃鸝:又名黃鶯逛薇。