鼓鐘將將嫩与,淮水湯湯,憂心且傷交排。淑人君子划滋,懷允不忘。
鼓鐘喈喈埃篓,淮水湝湝处坪,憂心且悲。淑人君子,其德不回同窘。
鼓鐘伐鼛玄帕,淮有三洲,憂心且妯想邦。淑人君子裤纹,其德不猶。
鼓鐘欽欽丧没,鼓瑟鼓琴鹰椒,笙磬同音。以雅以南骂铁,以籥不僭吹零。
這是一首描繪周朝貴族在淮水邊欣賞王室音樂的詩。因為其中反復(fù)提及“淑人君子”拉庵,《毛詩序》認(rèn)為是諷刺周幽王所作灿椅,鄭玄認(rèn)為是周昭王時期的作品,均不可考钞支。還是將這首詩理解為淮水邊欣賞音樂王室音樂茫蛹,思慕君子賢人的詩作。
第一節(jié)烁挟,“鼓鐘將將婴洼,淮水湯湯,憂心且傷撼嗓。淑人君子柬采,懷允不忘∏揖”敲鐘鏗鏘作響粉捻,淮河奔流浩蕩,我心中憂慮又悲傷斑芜。那善良的君子我要記住他不忘肩刃。
第二節(jié),“鼓鐘喈喈杏头,淮水湝湝盈包,憂心且悲。淑人君子醇王,其德不回呢燥。”敲鐘喈喈作響寓娩,淮河浩浩蕩蕩叛氨,我心中憂慮有傷悲滥朱。那善良的君子,品行良善無邪佞力试。
第三節(jié)徙邻,“鼓鐘伐鼛,淮有三洲畸裳,憂心且妯缰犁。淑人君子,其德不猶怖糊∷荩” 敲起鐘來打起鼓,樂聲回蕩在沙洲伍伤,我心中憂慮又悲痛并徘。那善良的君子,德行良善無過錯扰魂。
第四節(jié)麦乞,“鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴劝评,笙磬同音姐直。以雅以南,以籥不僭蒋畜∩罚”敲鐘欽欽作響,又鼓瑟來又彈琴姻成,笙磬和鳴音協(xié)調(diào)插龄。主要是雅樂和南樂,籥管合真和諧科展。
鼓均牢,作動詞,敲擊辛润。將(qiāng)將膨处,擬聲詞见秤,下文中的““喈喈”砂竖、“欽欽”,語義相同鹃答。湯(shāng)湯乎澄,水流浩蕩的情形,下文中的“湝湝”测摔,語義相同置济。淑解恰,善;淑人君子浙于,美德之人护盈。懷,思念羞酗。允腐宋,信、確實檀轨⌒鼐海回,邪参萄。伐卫枝,敲擊。鼛(gāo)讹挎,一種大鼓校赤。三洲,淮河上的許多小島筒溃。妯(chōu)痒谴,因悲傷而動容、心緒不寧铡羡。猶积蔚,假借為“訧”,缺點烦周、毛病尽爆。
磬(qìng),古代打擊樂器读慎,一般用玉或石頭制成漱贱,上面有孔,用繩索穿著夭委,索懸于架上幅狮。以,為株灸、作崇摄,這里指演奏、表演慌烧。雅逐抑,原指一種樂器,形狀像漆桶屹蚊,兩頭用羊皮蒙撞薨薄进每;后來引申為天子之樂或者音樂的官方正統(tǒng)。南命斧,原指也是一種樂器田晚,形狀類似鐘;也有說国葬,是指南方江漢流域的音樂肉瓦。籥(yuè)胃惜,古代樂器泞莉,形似排簫,通常是在表演時吹奏船殉,舞者一邊吹籥鲫趁,一邊手持翟羽舞蹈。僭(jiàn)利虫,這里是反訓(xùn)的手法挨厚,也就是不亂,和諧之意糠惫。
詩以“淮水湯湯”起興疫剃,前三節(jié)都是反復(fù)表達(dá)的都是這種情緒。欣賞音樂本來是一件開心的事情硼讽,可詩人的心思卻無時不刻在思慕君子賢臣巢价。最后一節(jié),他終于放松了下來固阁,為周朝的雅樂和江漢流域的南樂的和諧鳴奏所折服壤躲,全身心地投入到欣賞音樂的過程中。雅樂代表的是周朝的音樂正統(tǒng)备燃,聽到這種盛世輝煌的音樂碉克,詩人卻在思慕賢臣,很有可能已經(jīng)意識到了現(xiàn)實的危機(jī)并齐,才會產(chǎn)生這種“悲從中來”的情緒漏麦。
詩經(jīng)專題第208篇,總第208篇况褪。