文/玥姝
今天的這一單詞攘乒,屬于“合成詞”设预,即兩個(gè)不同的單詞組合而成,尤其常見(jiàn)的是兩個(gè)單音節(jié)詞的合成碎乃。
記憶方法就是分別了解這兩個(gè)單詞的意思姊扔,結(jié)合合成詞的詞義邏輯性地理解。
pullback詞義:
[C]障礙梅誓;
[C]撤兵 恰梢;
[C] 〔價(jià)值、數(shù)量或水平的〕降低 梗掰;回調(diào)
[U] 〔飛機(jī)的〕退離航站樓〔準(zhǔn)備起飛〕
由“pull”嵌言,“拉”和“back”,“后面”可以理解這四個(gè)意思及穗,一個(gè)是最普遍意義的摧茴,表示障礙;一個(gè)是軍事層面埂陆;一個(gè)是經(jīng)濟(jì)和數(shù)量層面苛白;一個(gè)是飛機(jī)飛行層面;
例句:
①This is a very important pullback in terms of the recommendations.
這是關(guān)于該建議一個(gè)非常關(guān)鍵的障礙焚虱。
②a pullback of troops from the occupied territories(領(lǐng)地)
從占領(lǐng)地撤軍
③a significant pullback in the stock market
股市的急劇下跌
【最后一個(gè)意思购裙,百度和有道上都找不到例句,所以這里沒(méi)有提供】
類(lèi)似的單詞還有(提供部分意思的例句):
*pushback:
n,飛機(jī)推遲起飛;障礙鹃栽;后推躏率,推遲
例:
Despite the rise in bankruptcy fees over the years, there was little or no public criticism or pushback until recently.
盡管幾年來(lái)破產(chǎn)案費(fèi)用持續(xù)上升,卻幾乎沒(méi)有來(lái)自公眾的批評(píng)和阻攔民鼓。 直到最近才有所改觀(guān)薇芝。
Not many other airlines plan to follow suit, and the reason for the pushback is simple and predictable: money, notes Mary Schiavo, former inspector general of the Department of Transportation.
然而,只有為數(shù)甚少的航空公司打算跟進(jìn)摹察。美國(guó)交通部前監(jiān)察長(zhǎng)瑪麗o斯齊亞沃指出恩掷,航空公司拖延的原因顯而易見(jiàn):說(shuō)白了就是錢(qián)的問(wèn)題倡鲸。
*upturn:
n.〔尤指商業(yè)活動(dòng)的〕增加供嚎;好轉(zhuǎn);上升峭状,提高克滴;|使向上;|使混亂优床,使騷動(dòng)
例:
They do not expect an upturn in the economy until the end of the year.
他們預(yù)計(jì)經(jīng)濟(jì)要到年底才可能好轉(zhuǎn)劝赔。
*takeout/takeaway
n.外賣(mài)
例:
I ordered takeout and fell asleep in front of the television.
我叫了外賣(mài),然后再電視機(jī)前睡著了胆敞。
*overturn:
就像“turn…over”的意思着帽,表示:
v. [I,T] (使)翻倒杂伟,(使)傾覆;打翻 | overturn a decision/verdict etc 推翻決定/裁決等 | [T] 〔尤指用暴力突然〕推翻仍翰,顛覆〔政府〕
例:
His conviction was overturned by the Court of Appeal.
他的有罪裁決被上訴法院推翻了赫粥。
Done.PS.舉例有限,學(xué)會(huì)方法就好予借!
相關(guān)文章:詞匯理解記憶基礎(chǔ)常識(shí)