? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 長恨歌之三
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 唐代:白居易
原文:
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行玛追。翠華搖搖行復(fù)止税课,西出都門百余里。
六軍不發(fā)無奈何痊剖,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死韩玩。花鈿委地?zé)o人收陆馁,翠翹金雀玉搔頭找颓。
君王掩面救不得,回看血淚相和流叮贩。黃埃散漫風(fēng)蕭索击狮,云棧縈紆登劍閣益老。
峨嵋山下少人行彪蓬,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青捺萌,圣主朝朝暮暮情档冬。
譯文
九重宮殿霎時塵土飛揚,君王帶著大批臣工美眷向西南逃亡。
車隊走走停停捣郊,西出長安才百余里辽狈。
六軍停滯不前,要求賜死楊玉環(huán)呛牲。君王無可奈何刮萌,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環(huán)。
貴妃頭上的飾品娘扩,拋撒滿地?zé)o人收拾着茸。翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根琐旁。
君王欲救不能涮阔,掩面而泣,回頭看貴妃慘死的場景灰殴,血淚止不住地流敬特。
秋風(fēng)蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁牺陶,回環(huán)曲折穿棧道伟阔,車隊踏上了劍閣古道。
峨眉山下行人稀少掰伸,旌旗無色皱炉,日月無光。
蜀地山清水秀狮鸭,引得君王相思情合搅。
注釋:
(23)九重城闕:九重門的京城,此指長安歧蕉。煙塵生:指發(fā)生戰(zhàn)事灾部。闕,惯退,意為古代宮殿門前兩邊的樓梳猪,泛指宮殿或帝王的住所≌舯裕《楚辭·九辯》:君之門以九重春弥。
(24)千乘萬騎西南行:天寶十五載(756)六月,安祿山破潼關(guān)叠荠,逼近長安匿沛。玄宗帶領(lǐng)楊貴妃等出延秋門向西南方向逃走。當(dāng)時隨行護衛(wèi)并不多榛鼎,“千乘萬騎”是夸大之詞逃呼。乘:一人一騎為一乘鳖孤。
(25)翠華兩句:李隆基西奔至距長安百余里的馬嵬驛(今陜西興平),扈從禁衛(wèi)軍發(fā)難抡笼,不再前行苏揣,請誅楊國忠、楊玉環(huán)兄妹以平民怨推姻。玄宗為保自身平匈,只得照辦。
翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟藏古,皇帝儀仗隊用增炭。司馬相如《上林賦》:建翠華之旗,樹靈鼉之鼓拧晕。百余里:指到了距長安一百多里的馬嵬坡隙姿。
(26)六軍:指天子軍隊〕Ю蹋《周禮·夏官·司馬》:王六軍输玷。據(jù)新舊《唐書·玄宗紀(jì)》、《資治通鑒》等記載:天寶十五載(756)六月靡馁,哥舒翰至潼關(guān)欲鹏,為其帳下火拔歸仁執(zhí)之降安祿山,潼關(guān)不守奈嘿,京師大駭。玄宗謀幸蜀吞加,乃下詔親征裙犹,仗下后,士庶恐駭衔憨。乙未日凌晨叶圃,玄宗自延秋門出逃,扈從唯宰相楊國忠践图、韋見素掺冠,內(nèi)侍高力士及太子、親王码党、妃主德崭,皇孫已下多從之不及。丙辰日揖盘,次馬嵬驛(在興平縣北眉厨,今屬陜西),諸軍不進兽狭。龍武大將軍陳玄禮奏:逆胡指闕憾股,以誅國忠為名鹿蜀,然中外群情,不無嫌怨服球。今國步艱阻茴恰,乘輿震蕩,陛下宜徇群情斩熊,為社稷大計往枣,國忠之徒,可置之于法座享。會吐蕃使遮國忠告訴于驛門婉商,眾呼曰:楊國忠連蕃人謀逆!兵士圍驛四合渣叛,及誅楊國忠丈秩、魏方進一族,兵猶未解淳衙。玄宗令高力士詰之蘑秽,回奏曰:諸將既誅國忠,以貴妃在宮箫攀,人情恐懼肠牲。玄宗即命力士賜貴妃自盡。
(27)宛轉(zhuǎn):形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子靴跛。蛾眉:古代美女的代稱缀雳,此指楊貴妃∩揖Γ《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:螓首蛾眉肥印。
(28)花鈿:用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。委地:丟棄在地上绝葡。
(29)翠翹:首飾深碱,形如翡翠鳥尾。金雀:金雀釵藏畅,釵形似鳳(古稱朱雀)敷硅。玉搔頭:玉簪∮溲郑《西京雜記》卷二:武帝過李夫人绞蹦,就取玉簪搔頭。自此后宮人搔頭皆用玉榜旦。
(30)云棧:高入云霄的棧道坦辟。縈紆(yíngyū):縈回盤繞章办。劍閣:又稱劍門關(guān)锉走,在今四川劍閣縣北滨彻,是由秦入蜀的要
道。此地群山如劍挪蹭,峭壁中斷處亭饵,兩山對峙如門。諸葛亮相蜀時梁厉,鑿石駕凌空棧道以通行辜羊。
(31)峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中词顾,并未經(jīng)過峨嵋山八秃,這里泛指蜀中高山。
賞析:
《長恨歌》首先給我們藝術(shù)美的享受的是詩中那個宛轉(zhuǎn)動人的故事肉盹,是詩歌精巧獨特的藝術(shù)構(gòu)思昔驱。
全篇中心是歌“長恨”,但詩人卻從“重色”說起上忍,并且予以極力鋪寫和渲染骤肛。
“日高起”、“不早朝”窍蓝、“夜專夜”腋颠、“看不足”等等,看來是樂到了極點吓笙,象是一幕喜劇淑玫,然而,極度的樂面睛,正反襯出后面無窮無盡的恨絮蒿。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇侮穿,反過來又導(dǎo)致了他和楊貴妃的愛情悲劇歌径。
悲劇的制造者最后成為悲劇的主人公毁嗦,這是故事的特殊亲茅、曲折處,也是詩中男女主人公之所以要“長恨”的原因狗准。
過去許多人說《長恨歌》有諷喻意味克锣,這首詩的諷喻意味就在這里。那么腔长,詩人又是如何表現(xiàn)“長恨”的呢袭祟?馬嵬坡楊貴妃之死一場,詩人刻畫極其細膩捞附,把唐玄宗那種不忍割愛但又欲救不得的內(nèi)心矛盾和痛苦感情巾乳,都具體形象地表現(xiàn)出來了您没。由于這“血淚相和流”的死別,才會有那沒完沒了的恨胆绊。隨后氨鹏,詩人用許多筆墨從各個方面反復(fù)渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩歌的故事情節(jié)并沒有停止在一個感情點上压状,而是隨著人物內(nèi)心世界的層層展示仆抵,感應(yīng)他的景物的不斷變化,把時間和故事向前推移种冬,用人物的思想感情來開拓和推動情節(jié)的發(fā)展镣丑。唐玄宗奔蜀,是在死別之后娱两,內(nèi)心十分酸楚愁慘莺匠;還都路上,舊地重經(jīng)谷婆,又勾起了傷心的回憶慨蛙;回宮后,白天睹物傷情纪挎,夜晚輾轉(zhuǎn)難眠期贫。日思夜想而不得,所以寄希望于夢境异袄,卻又是“悠悠生死別經(jīng)年通砍,魂魄不曾來入夢”。詩至此烤蜕,已經(jīng)把“長恨”之“恨”寫得十分動人心魄封孙,故事到此結(jié)束似乎也可以。然而詩人筆鋒一折讽营,別開境界虎忌,借助想象的彩翼,構(gòu)思了一個嫵媚動人的仙境橱鹏,把悲劇故事的情節(jié)推向高潮膜蠢,使故事更加回環(huán)曲折,有起伏莉兰,有波瀾挑围。這一轉(zhuǎn)折,既出人意料糖荒,又盡在情理之中杉辙。由于主觀愿望和客觀現(xiàn)實不斷發(fā)生矛盾、碰撞捶朵,詩歌把人物千回百轉(zhuǎn)的心理表現(xiàn)得淋漓盡致蜘矢,故事也因此而顯得更為宛轉(zhuǎn)動人狂男。