原典
????道沖而用之肚逸,或不盈,淵兮似萬物之宗惶凝。挫其銳吼虎,解其紛,和其光苍鲜,同其塵思灰。湛兮似或存。吾不知誰(shuí)之子混滔,象帝之先洒疚。
譯文
????大道空虛,但它的作用又似乎沒有極限坯屿,淵深得像是萬物的本源油湖,它收斂了銳氣,解開了紛雜领跛,調(diào)和了光芒乏德,混同于塵垢。它深湛難知,像是時(shí)刻若有若無地存在于萬物的左右喊括。我們不知道它是由誰(shuí)生發(fā)而出的胧瓜,好像在天帝出現(xiàn)之前它就已經(jīng)存在了。
經(jīng)典解讀
????1.從“橫”的角度談郑什,“道”無限博大府喳,用之不盡;再?gòu)摹翱v”的角度談蘑拯,“道”又無限深遠(yuǎn)钝满,無以追溯其來歷,它好像是自然萬物的祖宗申窘,又好像是天帝的祖先弯蚜。
????2.“木秀于林,風(fēng)比摧之偶洋∈炖簦”
????3.歌德:“我們的生活就像旅行,思想是導(dǎo)游者玄窝;沒有導(dǎo)游,一切都會(huì)停止悍引,近而目標(biāo)會(huì)喪失恩脂,力量也會(huì)化為烏有∪そ铮”只要思想之樹常青人生之路就會(huì)越走越寬俩块,前途就會(huì)無限光明。