上期我們完成了原生家庭自我療愈的一個階段渺贤,如果您跟隨并靜心參與體驗的話一定會有所收獲详瑞。落地實操的練習也建議重復去做,才會慢慢鏈接自我粘我、覺察自我鼓蜒,慢慢不被以往習慣的模式掌控。
接下來我們進行一期親子關系的學習征字。
先與大家分享一首詩
《致孩子》
作者:黎巴嫩? 紀·哈·紀伯倫
(原文)
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you, And though they are with you, yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts.
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness; For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable. - Kahlil Gibran, The Prophet, Chapter 4
(譯文)
你的孩子都弹,并不是你的孩子
他們是由生命本身的渴望而誕生的孩子
他們借助你來到這世界,卻非因你而來
他們在你身旁匙姜,卻并不屬于你
你可以給予他們的是你的愛畅厢,而不是你的想法 因為他們有自己的思想
你可以庇護的是他們的身體,而不是他們的靈魂
因為他們的靈魂屬于明天氮昧,屬于你做夢也無法到達的明天
你可以拼盡全力框杜,變得像他們一樣, 卻不要讓他們變得和你一樣
因為生命不會后退袖肥,也不在過去停留霸琴。
你是弓,兒女是從你那里射出的箭昭伸。
弓箭手望著未來之路上的箭靶, 他用盡力氣將弓拉開澎迎,使他的箭射得又快又遠庐杨。
懷著快樂的心情,在弓箭手的手中彎曲吧夹供, 因為他愛一路飛翔的箭灵份,也愛無比穩(wěn)定的弓。