作者 厄休拉·勒古恩
翻譯 楊軻
江西人民出版社 2018.12.15
這本書里提及的內(nèi)容還是蠻有趣的互站,可惜作者不是中國人两波,很多對(duì)于寫作的觀點(diǎn)此蜈、指導(dǎo)或者舉出的例文堰氓,都是基于英語文章,即便書里已經(jīng)將這些原文都翻譯成了中文现柠,不過院领,我覺得還是會(huì)影響到對(duì)書中一些內(nèi)容的理解,畢竟英語和中文涉及的是兩種完全不同的文化背景够吩。
此書中作者羅列出來的寫小說需要注意的十件事比然,如下:
1.書寫的聲音:語言的音樂性
2.語言游戲的規(guī)則:標(biāo)點(diǎn)和語法
3.文字的有機(jī)作用:句子的長度和句法
4.咒語般的力量:語言和結(jié)構(gòu)的重復(fù)
5.色彩與生機(jī):形容詞和副詞
6.行動(dòng)起來:動(dòng)詞的人稱和時(shí)態(tài)
7.講故事的人:視角和口吻
8.不同的人稱與口吻:切換視角
9.暗示:在敘述中傳遞信息
10.跟隨故事的律動(dòng):聚集與跳躍
單從標(biāo)題的描述,還是比較容易理解作者想要闡述的觀點(diǎn)周循,只有第6條强法,具有明顯的英語特征。
可惜沒有本土化的一些例子湾笛,所以要將作者表達(dá)的意思理解到位饮怯,還是有一點(diǎn)難度,只能加上一些自己平時(shí)的閱讀經(jīng)驗(yàn)嚎研。
這樣一來硕淑,可能每個(gè)人在看完這本書后的理解都會(huì)不盡相同。
雖然書名是《寫小說最重要的十件事》嘉赎,我覺得作者所要表達(dá)的那些觀點(diǎn)可以運(yùn)用在日常任何的寫作中。
比如于樟,以下是我個(gè)人的一些理解公条。
@標(biāo)點(diǎn)可以控制節(jié)奏,讓語言的表達(dá)清晰流暢迂曲。
@正確的語法靶橱,能得到社會(huì)大眾的普遍認(rèn)可,不會(huì)損害了讀者對(duì)文章的理解路捧。
@句子沒有最適宜的長度关霸,完全取決于它準(zhǔn)備表達(dá)的意思。長句平緩杰扫,短句有力队寇。
@詞語的重復(fù),句子的重復(fù)章姓,結(jié)構(gòu)的重復(fù)佳遣,都可以增強(qiáng)行文和所表達(dá)內(nèi)容的力度识埋。
@視角的切換應(yīng)迅捷而不著痕跡,有助于表達(dá)作者本人和小說中不同人物的觀點(diǎn)零渐,但是不能過于頻繁窒舟,會(huì)讓讀者摸不清頭腦。
@暗示也是一種引人入勝的敘事手法诵盼。
不要直接寫與當(dāng)事人或事件相關(guān)的任何內(nèi)容惠豺,寫作時(shí)想象自己在推著一臺(tái)攝像機(jī)緩緩移動(dòng),可以細(xì)致地去描寫鏡頭中出現(xiàn)的各種細(xì)節(jié)风宁,以此來暗示人物和即將發(fā)生的事洁墙。
另外,對(duì)于作者所提出的“書寫的聲音”這一觀點(diǎn)杀糯,我覺得尤為有趣扫俺。
作者認(rèn)為一本好的小說或者一篇吸引人的段落,應(yīng)如同一段美妙動(dòng)聽的音樂固翰。
在寫作時(shí)狼纬,要自覺地意識(shí)到詞語的抑揚(yáng)頓挫,動(dòng)詞的運(yùn)用以及故事情節(jié)推動(dòng)的節(jié)奏骂际,這些元素都會(huì)讓這段音樂具有和諧的韻律疗琉。
優(yōu)秀的作家在寫作時(shí),除了一雙擅于駕馭文字的巧手歉铝,還要帶著一雙能聆聽美的耳朵盈简。
這一點(diǎn),在我國傳承下來的悠久文化中最能體現(xiàn)太示。
從《詩經(jīng)》到唐詩柠贤、宋詞,從戲劇到散文类缤,文字的聲音之美一直蘊(yùn)藏在我們的文化里面臼勉。
文字發(fā)出的聲音,會(huì)告訴你有沒有用對(duì)字詞餐弱,用對(duì)標(biāo)點(diǎn)宴霸,用對(duì)連接,用對(duì)修辭膏蚓,是加強(qiáng)了你對(duì)內(nèi)容的表達(dá)瓢谢,還是喧賓奪主。
從現(xiàn)在開始驮瞧,要學(xué)會(huì)在寫作中放聲朗讀氓扛,感受文字的聲音效果,也許這將會(huì)成為一種不錯(cuò)的寫作習(xí)慣與體驗(yàn)论笔。