日語的五十音圖并不是非常整齊镜粤,有一些音是空缺的捏题。
其中一些空缺是發(fā)音合并造成的,比如肉渴,約一百年前公荧,wi 變成了和 i 一樣的音,那么「ゐ」自然也就作廢了同规。而另一些空缺則是從來沒有過對應(yīng)假名循狰,比如 yi 和 wu(理論上發(fā)音是 /ji/ 和 /w?/)。對于日語音系來說券勺,它們和「い」绪钥、「う」的發(fā)音差別微乎其微,所以連萬葉假名里都沒有 yi 和 wu关炼。
但與假名同為音節(jié)文字的切羅基音節(jié)文字卻有 ?(拉丁轉(zhuǎn)寫為 yi程腹,理論上發(fā)音為 /ji/ [1])和 ?(wu,/?u/)盗扒。這兩個音和元音 ?(i跪楞,/i/)和 ?(u,/u/)在發(fā)音上也很相近侣灶。
另外甸祭,切羅基音節(jié)文字還有??(quu,/k?u/)褥影,它和??(gu池户,/ku/ [3])在發(fā)音上也很難區(qū)分,可以看作是和 wu-u 一樣的情況凡怎。
那么為什么日語在書面上不需要區(qū)別這兩對極其相近的音節(jié)校焦,而切羅基語需要呢?
一统倒、日語的音系和詞素特點(diǎn)
日語音系很簡單寨典,還是封閉音節(jié)。除了「ん」和促音等少數(shù)情況房匆,絕大多數(shù)音節(jié)又都是元音結(jié)尾耸成,并且沒有輔音群报亩。而促音只出現(xiàn)在兩個連續(xù)音節(jié)之間,不會有類似漢語入聲字可以出現(xiàn)于詞語最后一個音節(jié)的情況井氢。
日語是膠著語弦追,但日語的詞干和詞綴都是完整的音節(jié)。尤其是詞綴花竞,就算它們不是完整詞語劲件,卻也不會違反封閉音節(jié)的原則。
二约急、切羅基語的音系和詞素特點(diǎn)
切羅基語雖然使用音節(jié)文字零远,卻有著開放音節(jié)的音系。例如數(shù)詞「十七」烤宙,切羅基語寫為?????遍烦,如果不懂切羅基語的人用切羅基音節(jié)文字的拉丁轉(zhuǎn)寫去套(這四個文字的拉丁轉(zhuǎn)寫分別為 ga-li-qua-du),會以為它讀作 /ka.li.k?a.tu/躺枕,但實(shí)際上這個詞讀作 /ka?.k?a.tu/服猪,文字?? 在這個詞語里并不成音節(jié)——雖然切羅基音節(jié)文字里只有?? 是明確地表示輔音而非音節(jié)的,但在實(shí)際使用中拐云,很多(我沒有看到過準(zhǔn)確的統(tǒng)計(jì)罢猪,我不知道這個比例是多少,但我確實(shí)看到過很多)其他音節(jié)文字都只表示輔音而非音節(jié)叉瘩。
切羅基語是復(fù)綜語膳帕,然而作為本族文字的切羅基音節(jié)文字卻不能用來書寫切羅基語單獨(dú)的詞干、詞綴薇缅,只能書寫完整的詞語危彩。
這是因?yàn)榍辛_基語的詞干、詞綴里以輔音結(jié)尾的音節(jié)的情況比完整詞語里還要多得多泳桦,而特定發(fā)音的詞綴附著在特定發(fā)音的詞干(或其他詞綴)上時汤徽,新形成的詞語的發(fā)音會有變化,這種發(fā)音變化在切羅基語里非常常見灸撰,導(dǎo)致了切羅基語詞素的拆分難度遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于日語谒府。切羅基音節(jié)文字是切羅基本族人塞闊雅創(chuàng)造的,和所有這門復(fù)綜語的母語者一樣浮毯,拆分詞素并用文字寫下來對他們來說并沒有實(shí)用意義——切羅基語在上千年的歷史中都沒有文字完疫,塞闊雅在 19 世紀(jì)能夠創(chuàng)造文字已經(jīng)很不容易了;按這個狀態(tài)發(fā)展下去债蓝,也許上百年以后會有其他母語者拆分詞素并記錄——但其后不久壳鹤,就有美國的語言學(xué)家在研究這門語言了,當(dāng)然饰迹,他們也開始用拉丁轉(zhuǎn)寫去拆分詞素了器虾。所以從一開始讯嫂,切羅基音節(jié)文字就不是為了詞素——而是完整詞語——服務(wù)的,并且還沒來得及發(fā)展出原生的拆分詞素方法兆沙。
三、為什么切羅基語需要區(qū)別 yi-i 和 wu-u
一莉掂、切羅基語特殊的音系規(guī)則
日語和諸如夏威夷語之類的南島語的音系可以說是非常奇葩葛圃,走上了一條音節(jié)極簡的不歸路。切羅基語音系總體上似乎比較正常憎妙,卻也有非常怪異的一個規(guī)則:切羅基語禁止兩個以上元音連續(xù)出現(xiàn)库正,或者說,切羅基語禁止復(fù)元音 [4]厘唾。
但書面切羅基語里卻又經(jīng)常見到混入詞語內(nèi)部的元音文字 ?褥符、?、?抚垃、?喷楣、?、?鹤树。這里以 ? 為例铣焊,因?yàn)楸硎狙該?jù)性(Evidentiality)的兩個后綴里都有元音 i,而如果要使用動詞的完成詞干或非完成詞干來描述過去的事情罕伯,那么必須帶其中一個后綴曲伊,所以 ? 的出鏡率特別高。
比如:
????
uùhwasée?i
uu-hwas-ée?i
組 B 三人稱單數(shù)代詞前綴-買(完成詞干)-未經(jīng)歷后綴
(我沒看見追他,但聽說)他買了(某物)坟募。
注意這個詞語的拉丁轉(zhuǎn)寫,最后的元音 e 與 i 之間有個聲門塞音的符號??——雖然它不是拉丁字母而是國際音標(biāo)的符號邑狸,但我所參考的切羅基語語法書用這個符號來轉(zhuǎn)寫聲門塞音懈糯,所以我也沿用了——普通話里也有這個音,比如「西安」的發(fā)音推溃,用國際音標(biāo)寫為(從簡昂利,就忽略聲調(diào)了)/?i.?an/,這個 /?/ 是從發(fā)音上區(qū)別「西安」和「先」的關(guān)鍵之一铁坎。也就是說蜂奸,雖然單獨(dú)出現(xiàn)的 ? 我們把它轉(zhuǎn)寫為 i,但詞語中的 ? 是?/?i/硬萍,是自帶一個聲門塞音的——而 ? 則是 /yi/扩所。熟悉普通話的我們是能夠區(qū)別這兩個音的,切羅基母語者當(dāng)然也能區(qū)別這兩個音朴乖。
對比日語音系——是允許兩個以上元音連續(xù)出現(xiàn)的祖屏。例如「大好き(だいすき)」助赞,元音 a 和元音 i 就連續(xù)出現(xiàn)了。此外袁勺,日語在語音上被稱為音拍(mora)語言雹食,即每個假名(促音、拗音等不算)表示的音的長度都是一樣的期丰,嚴(yán)格說來日語并沒有雙元音群叶,但在諸如「だい(dai)」的組合里,我們可以直觀——雖然不是很正確——地把 ai 理解為一個雙元音钝荡,并且長度是單元音的兩倍街立。而像「葵(あおい;aoi)」這種組合埠通,甚至有三個元音連續(xù)出現(xiàn)赎离,我們可以直觀——雖然不是很正確——地把 aoi 理解為一個三元音,并且長度是單元音的三倍端辱。
雙元音梁剔、三元音之間是沒有任何輔音——當(dāng)然也包括聲門塞音 /?/——阻隔的。實(shí)際上掠手,日語音系里根本就沒有聲門塞音憾朴,「い」在任何時候都是 /i/,而絕不可能是 /?i/,所以如果假名 yi 存在的話,它和「い」也就無所謂語音上更大的區(qū)別姻采。
二、切羅基語詞素里的音系規(guī)則
切羅基語的代詞前綴里有一類叫做「結(jié)合代詞前綴」砾省,用于表示第一、第二人稱之間的相互作用混槐。其中编兄,前綴 sgi- 具體用于表示第二人稱單數(shù)(「你」)對第一人稱單數(shù)(「我」)的動作。而由于切羅基語音系禁止兩個元音連續(xù)出現(xiàn)声登,所以在下一個詞素為元音開頭的情況下狠鸳,前綴 sgi- 要變?yōu)?sgw-。
例如:
????
sgwooliìga
sgi-oolihka
第二人稱單數(shù)對第一人稱單數(shù)的代詞前綴-知道(現(xiàn)在進(jìn)行詞干)
你懂我悯嗓。
這個詞語里構(gòu)成了 ?(quo)音節(jié)件舵。而如果后面的詞干是元音 u 開頭的,自然就會形成 ?(quu)音節(jié)了脯厨。
例如:
???????
sgwuu?isdiisga
sgi-uuhisdiisga
第二人稱單數(shù)對第一人稱單數(shù)的代詞前綴-指責(zé)(現(xiàn)在進(jìn)行詞干)
你指責(zé)我铅祸。
雖然母語者不會去拆分詞素,但他們對母語音系肯定是非常敏感的。由于存在著其他的 sgwa临梗、sgwe涡扼、sgwi、sgwo盟庞、sgwv [5]吃沪,那么很明顯,類似形態(tài)下的什猖、聽著像是 sgu 的音巷波,實(shí)際上應(yīng)該是 sgwu 才對。
換句簡單一點(diǎn)的話來說卸伞,切羅基音節(jié)文字之所以保留 yi、wu 和 quu 的另一個重要的原因是锉屈,在有的情況下荤傲,這幾個音節(jié)的輔音部分和元音部分分別屬于不同的詞素。
四颈渊、其他一些相關(guān)的問題
一遂黍、切羅基音節(jié)文字表里的空缺
一個非常明顯的現(xiàn)象:切羅基音節(jié)文字表也不是很整齊。除了唯一一個純輔音?? 以及我在注釋里說明過的「切羅基音節(jié)文字不區(qū)分所有的送氣/不送氣輔音對」以外俊嗽,切羅基音節(jié)文字表還有一個空缺:拉丁轉(zhuǎn)寫 mv 所對應(yīng)的字雾家。
在塞闊雅創(chuàng)造切羅基音節(jié)文字的時候,是有 mv 這個字的绍豁,但由于 /m/ 這個音在切羅基語里太少見芯咧,造成了切羅基語里根本就沒有 mv 這個音節(jié)。出于實(shí)用性——而非強(qiáng)迫癥——考慮竹揍,現(xiàn)代切羅基語放棄了這個字敬飒。
/m/ 這個音在切羅基語里少見到什么程度呢?語言學(xué)家布拉德·蒙哥馬利-安德森的《Cherokee Reference Grammar》里說:
The sound /m/ only appears in a small set of native words; it is more commonly found in borrowed words and names from English.
/m/芬位,一個原生音无拗,在外來詞里比原生詞里更常見。
切羅基語音系除了「禁止兩個元音連續(xù)出現(xiàn)」以外還有一個怪異的地方——由于和 yi昧碉、wu英染、quu 的保留無關(guān),我前面沒說——就是在它的元音和輔音都不算很少的前提下被饿,卻極其匱乏唇音四康。嚴(yán)格說來,/m/ 是切羅基語唯一一個唇音锹漱;但一般把唇化的 /k?/ 和 /k??/ 也算作唇音箭养。因?yàn)?/m/ 真的太少見了,在音譯外來詞的時候哥牍,除非原詞里就是 /m/毕泌,切羅基語才會用到 /m/喝检;而其他的唇音,切羅基人寧可用?/k?/ 或 /k??/ 來對應(yīng)也不愿意用 /m/撼泛。
例如:
英語:Mary挠说;切羅基語:??(meli;這個轉(zhuǎn)寫并不表示發(fā)音愿题,只是讓大家清楚具體用的哪個字來轉(zhuǎn)寫)
英語:Gabon损俭;切羅基語:???(gaquoni)
英語:The Bahamas;切羅基語:??? ????(nasgi quahamas)
二潘酗、漢語拼音的 yi 和 wu
漢語拼音是文字而不是音標(biāo)杆兵,它并沒有做到音形一致。拼音字母 a 在拼音表里是 a仔夺,在單獨(dú)給漢字注音的時候還是 a琐脏;而拼音字母 i、u 在拼音表里是 i缸兔、u日裙,在單獨(dú)給漢字注音的時候就要寫成 yi、wu 了惰蜜。也就是說昂拂,漢語拼音里的 yi 就是 i,wu 就是 u抛猖。希望大家能夠和本文所說的事情區(qū)分清楚格侯。
注釋:
[1] 切羅基音節(jié)文字的表音方式遠(yuǎn)比這個復(fù)雜,這個(以及后面幾個)例子只是標(biāo)注了單個音節(jié)文字可以表示的最簡發(fā)音樟结。
[2] 雖然看起來切羅基音節(jié)文字似乎是沒有除 ka 以外的其他 k 開頭的音節(jié)养交,但實(shí)際情況是,切羅基音節(jié)文字區(qū)分 ka 和 ga瓢宦,但不區(qū)分其他 k/g 開頭的碎连、元音相同的音節(jié)。關(guān)于切羅基語的表音方式可以參考我之前寫的《切羅基音節(jié)文字及其表音策略》驮履。
[3] 切羅基語拉丁轉(zhuǎn)寫 g 實(shí)際上是 /k/鱼辙,k 實(shí)際上是 /k?/,也就是說它和普通話一樣只分送氣玫镐,不分清濁倒戏。
[4] 維基百科說切羅基語有且只有一個復(fù)元音,/ai/恐似。但我確實(shí)從來沒看到過哪個切羅基語原生詞語含有這個復(fù)元音杜跷,維基百科里也沒有舉例子。所以我不接受這一看法。
[5]?切羅基語拉丁轉(zhuǎn)寫 v 表示的是鼻化元音 /??/葛闷。