搭配不當(dāng)
主謂搭配不當(dāng)
誤例
例1:
參加這次運(yùn)動(dòng)會(huì)的25名男女運(yùn)動(dòng)員,都是各地精心推薦的拣挪。
分析:
將“推薦”改為“選拔”逼庞。
例2:
她的第二次考試已經(jīng)錄取。
分析:
將“錄取”改為“通過”闺鲸。
例3:
這位建筑工程師的出色工作和獨(dú)特設(shè)計(jì)筋讨,已被有關(guān)單位采用并收到國外的關(guān)注。
分析:
本句中“……出色工作和獨(dú)特的設(shè)計(jì)”作主語摸恍,“出色工作”不能與“采用”和“受……關(guān)注”搭配悉罕。
例4:
感情的洪流在翻滾赤屋,渾身的熱血在呼嘯。
分析:
“呼嘯”改為“沸騰”壁袄,與“熱血”匹配类早。
例5:
夜風(fēng)吹來,密密匝匝的樹枝和明晃晃的月光搖曳著嗜逻,發(fā)出沙沙的聲音涩僻。
分析:
“樹枝”和“月光”是并列短語作主語,它們均可與“搖曳”搭配栈顷,但不可與“發(fā)出沙沙的聲音”搭配逆日,此句中應(yīng)在“發(fā)出”前加上“樹葉”一詞,補(bǔ)全句中主語萄凤。