The Ugly Duckling 《丑小鴨》
Once upon a time, there was a mother duck who hatched a clutch of eggs. When the eggs cracked open, all the ducklings were cute and fluffy except for one. This duckling was big, gray, and awkward-looking.
很久很久以前鳞上,有一只母鴨孵化了一窩鴨蛋。當(dāng)鴨蛋破裂時(shí)唾糯,所有的小鴨子都是可愛而毛茸茸的鬼贱,只有一只不同。這只小鴨子又大这难、又灰,看起來笨拙脐帝。
Because he looked different, the other ducklings teased and bullied him. Feeling lonely and rejected, the ugly duckling ran away from the farm in search of a place where he could belong.
因?yàn)殚L得與眾不同糖权,其他的小鴨子嘲笑和欺負(fù)他。感到孤獨(dú)和被拒絕星澳,丑小鴨離開了農(nóng)場,尋找一個(gè)屬于自己的地方腿堤。
He traveled far and wide, facing many challenges and hardships along the way. He endured harsh weather, escaped from predators, and struggled to find food and shelter.
他遠(yuǎn)走高飛,一路上面臨著許多挑戰(zhàn)和困難笆檀。他忍受著嚴(yán)酷的天氣,逃離了捕食者士修,艱難地尋找食物和庇護(hù)所。
One day, as winter approached, the ugly duckling stumbled upon a serene pond where a flock of graceful swans lived. To his surprise, the other swans welcomed him with open wings and accepted him as one of their own.
一天棋嘲,隨著冬天的臨近,丑小鴨發(fā)現(xiàn)了一個(gè)寧靜的池塘沸移,那里生活著一群優(yōu)雅的天鵝侄榴。令他驚訝的是,其他的天鵝張開翅膀歡迎他牲蜀,并把他當(dāng)作自己人绅这。
To his amazement, the ugly duckling saw his reflection in the water and realized that he had transformed into a beautiful swan. He had never been an ugly duckling—he was a swan all along.
令他驚訝的是,丑小鴨看到了自己在水中的倒影证薇,意識(shí)到自己已經(jīng)變成了一只美麗的天鵝。他從來都不是一只丑小鴨——他一直都是一只天鵝寇窑。
And so, the once-ugly duckling lived happily ever after, surrounded by friends who loved and accepted him for who he truly was.
于是,曾經(jīng)的丑小鴨過上了幸福的生活甩骏,被那些愛他先慷、接受他真實(shí)的朋友們包圍著。