The Aesop's Fables: The foolish Donkey

? ? It is a bright sunny morning. A man is loading a bundle of salt onto his Donkey. He is going to sell the salt at the market. The man is very excited. He hopes to get a good price for the salt. (load?/l??d/?v. 裝上,裝載此迅;bundle?/?b?nd(?)l/?n. 束祝闻,捆记焊,包坝初;sell /sel/ v. 出售,售賣;salt /s??lt/?n. 鹽坛悉,食鹽荷憋;market?/?mɑ?k?t/?n. 集市台颠,市場;excited /?k?sa?t?d/?adj. 激動的勒庄,興奮的串前;hope?/h??p/?v. 希望;price?/pra?s/?n. 價格)

Donkey: Hee-haw! Hee-haw!

Man: Stand still, Donkey! (still /st?l/ adv. 靜止地实蔽,不動地)

Donkey: (murmur) How heavy it will be! (heavy /?hev?/ adj. 重的荡碾,沉的)

Man: Don’t worry. It isn’t very heavy. (worry /?w?ri/ v. 擔心,發(fā)愁)?

Donkey: (murmur) I don’t believe you. (believe /b??li?v/ v. 相信)

? ? ? ? ? ? ? ?It is always heavy.

Man: Let’s go, Donkey!

? ? The two are on their way. The man is very happy, but the Donkey is not. The salt on his back is very heavy. (way /we?/ n.道路)

Man: Oh, what a beautiful morning!

? ? ? ? ? Look at the beautiful flowers.

? ? ? ? ? I shall sell the salt and buy some new shoes. (shall /??l/ aux. 將要局装,將會坛吁,同I和we連用表示將來;shoes /??u:z/?n. 鞋子贼邓,shoe 的復(fù)數(shù))

Donkey: What a terrible morning. (terrible?/?ter?b(?)l/?adj. 糟糕的阶冈,令人極為不快的)

? ? ? ? ? ? ? ?The sun is shining and my back is heavy. (shining /??a?n??/?v. 照耀)

? ? ? ? ? ? ? ?I am hot and tired. I want to rest.

Man: Let’s go fast, Donkey.

? ? ? ? ?I need some new shoes.

Donkey: I can’t go any faster.

? ? ? ? ? ? ? ?My legs are getting weak. (weak /wi?k/ adj. 虛弱的,無力的)

? ? ? ? ? ? ? ?Where is the market?

? ? ? ? ? ? ? ?Why is it so far away?

? ? The two keep walking. There is a stream ahead. They must cross it. (keep /ki?p/ v. 保持塑径、處于女坑,繼續(xù)、重復(fù)统舀;stream?/stri?m/?n. 小河匆骗,小溪;ahead?/??hed/ adv. 在前面誉简,朝前面碉就;cross?/kr?s/ n.?穿越,橫渡)?

Man: We must cross that stream.

Donkey: Oh no! A stream!

? ? ? ? ? ? ? ?I am tired and weak. (weak /wi?k/ adj. 虛弱的闷串,無力的)

? ? ? ? ? ? ? ?The stream will be hard to cross. (hard /hɑ?d/ adj. 困難的)

Man: Don’t be worry, Donkey.

? ? ? ? ?It won’t be too hard. I will help you.

? ? The two are at the stream.

Man: Be careful, Donkey! Just follow me.

? ? ? ? ?Walk slowly step by step. (slowly /?sl??li/ adv. 緩慢地瓮钥,慢慢地;step?/step/?n. 邁步烹吵,腳步)

Donkey: The rocks are very slippery. (rocks /r?ks/ n. 巖石礁石碉熄,rock 復(fù)數(shù)形式 ;slippery?/?sl?p?ri/ adj. 濕滑的肋拔,容易打滑的)

? ? ? ? ? ? ? ? What if I fall?? I am afraid. (fall?/f??l/?v. 跌倒锈津,倒塌;afraid?/??fre?d/?adj. 害怕的凉蜂;擔心的)

Man: Watch out, Donkey! (watch /w?t?/ v. 當心琼梆,留意)

? ? ? ? ?It is very slippery here.

Donkey: Hee-haw!

? ? The Donkey slips and falls. It can’t get up. (slips /sl?ps/ v. 滑倒性誉,失足,slip 的第三人稱單數(shù))

Man: Oh, no! Get up, Donkey!

? ? ? ? ?Get up quickly!

? ? ? ? ?Get up before the salt melts! Now! (melts /melts/ v. 熔化茎杂,融化错览,melt 的第三人稱單數(shù)形式)

Donkey: I can’t. I can’t get up.

? ? ? ? ? ? ? ?The rocks are slippery and my legs are weak.

Man: Come on! Get up at once! (once /w?ns/ adv. 一次, 一回蛉顽;at once 馬上蝗砾,立刻)

? ? The man keeps pulling at the donkey, but it is no use. After a while the Donkey finally gets up and they cross the stream. (pulling?/?p?l??/?v. 拉;向某方向拖携冤,pull的現(xiàn)在分詞悼粮;while /wa?l/ n. 一段時間;finally?/?fa?n?li/?adv. 終于, 最后)

Man: Look! All the salt is gone. (gone?/g?n/?adj. 用完的曾棕、用光的扣猫,不復(fù)存在的)

? ? ? ? ?What shall I do? (shall?/??l; ??l/ aux.應(yīng),應(yīng)該)

Donkey: Hey! My back is light. (light?/la?t/ adj.輕的翘地,不重的)

? ? ? ? ? ? ? ?What happened? (happened?/?h?p?nd/?vi. 發(fā)生申尤,happen 的過去式及過去分詞)

? ? ? ? ? ? ? ?I fell in the stream and my back became light. (fell /fel/ 跌落、跌倒衙耕,fall 的過去式形式昧穿;became /b??ke?m/?v. 變得,become 的過去式)

? ? ? ? ? ? ? ?This is great! (great /ɡre?t/ adv. 很好地橙喘,很棒地)

? ? However, the next day, the Master loads more salt onto the Donkey and heads for the market again. (however?/ha??ev?(r)/?adv. 然而时鸵,可是,不過厅瞎;onto /??nt?/ prep.到交通工具上饰潜;heads?/hedz/?adj. 正面朝上的,heads for 前往和簸,出發(fā))

Man: Stand still.

? ? ? ? ?Today, I will load more salt.

Donkey: It is heavier than yesterday. (heavier?/?hev??/?adj. 沉重的彭雾;than?/e?n; e?n/?conj.比,多于)

Man: let’s go quickly.

? ? ? ? ?I have to sell all of this salt today.

? ? Again, they come to the stream.

Donkey: I have an idea.

? ? ? ? ? ? ? ?I will fall down here on purpose. (purpose /?p??p?s/ v. 有意锁保、打算薯酝,on purpose?故意地)

? ? ? ? ? ? ? Then my back will become light again.

Man: You better not fall down again, Donkey. (better /?bet?(r)/ adj. 較好的,更好的)

? ? ? ? ?Just follow me and be careful.

? ? ? ? ?One step at a time.

? ? This time, the rocks weren’t slippery at all, but the Donkey fell down on purpose. (at all?用于否定句的表示根本爽柒,究竟)

Donkey: Hee-haw.

Man: Be careful, not again.?

Donkey: Hee-haw., hee-haw.

Man:Come on, Donkey!

? ? ? ? ? ?Get up! Get up now!

? ? The man pulled at the Donkey, but it didn’t get up for a long time. Afterwards all of the salt was melted. (afterwards /?ɑ?ft?w?dz/ adv. 過后吴菠,后來)

Man: Oh my goodness!

? ? ? ? ?All of my salt is melted again!

? ? ? ? ?What shall I do?

Donkey: Heh, heh, heh.

? ? ? ? ? ? ? ?It worked again.

? ? ? ? ? ? ? ?I will keep falling down in the stream.

Man: I know what you are thinking, Donkey.

? ? ? ? ?You can’t trick me.

? ? ? ? ?I will teach you a lesson.

? ? Both the man and the Donkey had a grin on their faces. (grin /ɡr?n/ v. 露齒而笑,咧著嘴笑)

? ? The next day, the man loaded the Donkey’s back again.

Man: Come here, Donkey.

? ? ? ? ?We are going to the market again.

? ? ? ? ?This is very light.

Donkey: Hey, he is right this time.

? ? ? ? ? ? ? ?This is light.

? ? ? ? ? ? ? ?But it will become even lighter later. (even /?i?v(?)n/ adv. 更加霉赡,愈加)

? ? ? ? ? ? ? ?Heh, heh, heh.

? ? After a while, the two reach the stream once again. (reach /ri?t?/ v. 到達橄务,抵達幔托;once again? 再一次)

Man:?There’s the stream.

? ? ? ? ?Don’t fall down again today.

? ? ? ? ?If you do, you will be sorry. (sorry /?s?ri/ adj.?后悔的穴亏,懊悔的)

Donkey: I don’t believe you.

? ? ? ? ? ? ? ?I will fall down on purpose again.

? ? ? ? ? ? ? ?Then my back will become even lighter.

Donkey: Hee-haw.

? ? This time, the Master didn’t help the Donkey get up. Instead, after a while, the Donkey tried to get up by itself.? (instead /?n?sted/?adv. 代替蜂挪,頂替,反而)

Donkey: I will get up now.

? ? ? ? ? ? ? ?Hey! What is wrong?

? ? ? ? ? ? ? ?I can’t get up. My back is so heavy.

Man: Get up, you foolish Donkey!

Donkey: Why is my back so heavy?

? ? ? ? ? ? ? ?I don’t understand.

Man: Poor Donkey! (poor /p??(r); p??(r)/ adj. 貧窮的嗓化,可憐的棠涮、不幸的)

? ? ? ? ?Plain cotton is light. (plain /ple?n/ adj. 單純的,不摻雜的刺覆;cotton?/?k?tn/?n. 棉严肪,棉花)

? ? ? ? ?But wet cotton is very heavy. (wet /wet/ adj. 濕的,潮濕的)

Donkey: Oh, I didn’t know.

? ? ? ? ? ? ? ?I shouldn’t have fooled my Master. (fooled /fu?ld/ v. 愚弄谦屑,戲謔驳糯,fool 的過去式及過去分詞)

Man:Come on, Donkey! Let’s go!

? ? ? ? ? The market is still far away.

? ? ? ? ? We have a long way to go.

Donkey: Oh nooooooo!


MORAL:Don’t fall for one’s own tricks. (fall /f??l/ v. 降臨,發(fā)生)


? ? Did you enjoy the story? Now, let's do the workbook. Are you ready? Okay, let's begin.

Phonics time five: Short vowel Uu.

umbrella /?m?brel?/ n. 傘氢橙,雨傘酝枢,陽傘? ? umpire?/??mpa??(r)/?n. 裁判

under/??nd?(r)/?prep. 在(或到、通過)……下面? ???jug /d??ɡ/ n.有柄有嘴的壺悍手,罐

bus /b?s/ n. 公共汽車? ? ?cup?/k?p/?n. 杯子

duck /d?k/ n. 鴨子? ? sun /s?n/??n. 太陽

bug?/b?ɡ/?n. 昆蟲帘睦,蟲子

Listen and circle the picture that shows what the sentence is about.

Number one: What do you want to buy? I want to buy books.

Number two: What do you want to buy? I want to buy a dress.

Number three: What do you want to buy? I want to buy fruit.

Number four: What do you want to buy?I want to buy shoes.

Number five: What do you want to buy? I want to buy fish.

Listen and rewrite the scrambled sentence.

Number one: What a beautiful morning.

Number two: I can't go any faster.

Number three: The rocks are very slippery.

Number four: Get up at once.

Number five: All of my salt is melted.

Number six: The market is still faraway.

Listen and write the number in correct order.

Number one: I am hot and tired.

Number two: Be careful not again.

Number three: What happened this is great.

Number four: Let's go donkey.

Number five: I need some new shoes.

Number six: Oh nooooo.?

Number seven:? Hee-haw. Splash.

Number eight:? I will teach you a lesson.

Number nine: All the salt is gone.

Chant and song: To market, To market.

To market, to market, To buy a fat pig,? Home again, Home again, Jiggety-jig.

To market, to market, To buy a fat hog,? Home again, Home again, Jiggety-jog.

To market, to market, To buy a plum bun,? Home again, home again, market is done.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市坦康,隨后出現(xiàn)的幾起案子竣付,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖滞欠,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,743評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件古胆,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡仑撞,警方通過查閱死者的電腦和手機赤兴,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,296評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來隧哮,“玉大人桶良,你說我怎么就攤上這事【谙瑁” “怎么了陨帆?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,285評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長采蚀。 經(jīng)常有香客問我疲牵,道長,這世上最難降的妖魔是什么榆鼠? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,485評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任纲爸,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上妆够,老公的妹妹穿的比我還像新娘识啦。我一直安慰自己负蚊,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,581評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布颓哮。 她就那樣靜靜地躺著家妆,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪冕茅。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上伤极,一...
    開封第一講書人閱讀 49,821評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音姨伤,去河邊找鬼哨坪。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛乍楚,可吹牛的內(nèi)容都是我干的齿税。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,960評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼炊豪,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼凌箕!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起词渤,我...
    開封第一講書人閱讀 37,719評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤牵舱,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后缺虐,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體芜壁,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,186評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,516評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年高氮,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了慧妄。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,650評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡剪芍,死狀恐怖塞淹,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情罪裹,我是刑警寧澤饱普,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站状共,受9級特大地震影響套耕,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜峡继,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,936評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一冯袍、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧碾牌,春花似錦康愤、人聲如沸关划。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,757評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至裤翩,卻和暖如春资盅,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背踊赠。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,991評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工呵扛, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人筐带。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,370評論 2 360
  • 正文 我出身青樓今穿,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親伦籍。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子蓝晒,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,527評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容