《莊子》內篇卷5德充符詩解4和而不唱非愛其形愛使其形全德之人
題文詩:
魯哀公問,于仲尼曰:衛(wèi)有惡人,曰哀駘它.
丈夫與之,處者思而,不能去也.婦人見請,
于父母曰:與為人妻,寧夫子妾,十數(shù)未止.
未嘗有聞,其唱也常,和人而已.無君人位,
濟乎人死,無聚祿以,望人之腹.又以惡駭,
和而不唱,智不出乎,四域且而,雌雄合乎,
其前必有,異乎人也.寡人召而,觀之果以,
惡駭天下.與寡人處,不至月數(shù),吾有意乎,
其為人也;不至期年,寡人信之;國無宰焉,
寡人傳國.悶然后應.氾而若辭,寡人丑乎,
卒授之國.無幾何也,去吾而行,寡人恤焉,
若有亡也,若無人與,樂是國也.是何人也?
仲尼曰丘,嘗使于楚,適見豚子,食于其死,
母者之乳,少焉眴若,皆棄而走.不見己焉,
不得類爾.所愛其母,非愛其形,愛使其形.
戰(zhàn)而死者,其人葬也,不以翣資;刖者之屨,
無為愛之;皆無其本.為君諸御,其不爪翦,
亦不穿耳;形全猶足,以為爾況,全德人乎?
【原文】
魯哀公問于仲尼曰:“衛(wèi)有惡人焉①,曰哀駘它②。丈夫與之處者③即寡,思而不能去也④链烈。婦人見之,請于父母曰‘與為人妻,寧為夫子妾’者,十數(shù)而未止也。未嘗有聞其唱者也⑤影晓,常和人而已矣。無君人之位以濟乎人之死⑥檩禾,無聚祿以望人之腹⑦挂签。又以惡駭天下⑧,和而不唱盼产,知不出乎四域⑨饵婆,且而雌雄合乎前⑩,是必有異乎人者也戏售。寡人召而觀之(11)侨核,果以惡駭天下。與寡人處灌灾,不至以月數(shù)搓译,而寡人有意乎其為人也(12);不至乎期年(13)锋喜,而寡人信之些己。國無宰(14),寡人傳國焉。悶然而后應(15)段标。氾而若辭(16)涯冠,寡人丑乎,卒授之國怀樟。無幾何也,去寡人而行盆佣,寡人卹焉若有亡也(17)往堡,若無與樂是國也。是何人者也共耍?”
仲尼曰:“丘也嘗使于楚矣(18)虑灰,適見子食于其死母者(19),少焉眴若皆棄之而走(20)痹兜。不見己焉爾穆咐,不得類焉爾。所愛其母者字旭,非愛其形也对湃,愛使其形者也(21)。戰(zhàn)而死者遗淳,其人之葬也不以翣資(22)拍柒;刖者之屨(23),無為愛之屈暗;皆無其本矣拆讯。為天子之諸御(24),不爪翦(25)养叛,不穿耳种呐;取妻者止于外(26),不得復使弃甥。形全猶足以為爾(27)爽室,而況全德之人乎?”
【譯文】
???? 魯哀公向孔子問道:“衛(wèi)國有個面貌十分丑陋的人淆攻,名叫哀駘它肮之。男人跟他相處,常常想念他而舍不得離去卜录。女人見到他便向父母提出請求戈擒,說‘與其做別人的妻子,不如做哀駘它先生的妾艰毒,’這樣的人已經十多個了而且還在增多筐高。從不曾聽說哀駘它唱導什么,只是常常附和別人罷了。他沒有居于統(tǒng)治者的地位而拯救他人于臨近敗亡的境地柑土,他沒有聚斂大量的財物而使他人吃飽肚子蜀肘。他面貌丑陋使天下人吃驚,又總是附和他人而從沒首倡什么稽屏,他的才智也超不出他所生活的四境扮宠,不過接觸過他的人無論是男是女都樂于親近他。這樣的人一定有什么不同于常人的地方狐榔。我把他召來看了看坛增,果真相貌丑陋足以驚駭天下人。跟我相處不到一個月薄腻,我便對他的為人有了了解收捣;不到一年時間,我就十分信任他庵楷。國家沒有主持政務的官員罢艾,我便把國事委托給他。他神情淡漠地回答尽纽,漫不經心又好像在加以推辭咐蚯。我深感羞愧,終于把國事交給了他弄贿。沒過多久仓蛆,他就離開我走掉了,我內心憂慮像丟失了什么挎春,好像整個國家沒有誰可以跟我一道共歡樂似的看疙。這究竟是什么樣的人呢?”
孔子說:“我孔丘也曾出使到楚國直奋,正巧看見一群小豬在吮吸剛死去的母豬的乳汁能庆,不一會又驚惶地丟棄母豬逃跑了。因為不知道自己的同類已經死去脚线,母豬不能像先前活著時那樣哺育它們搁胆。小豬愛它們的母親,不是愛它的形體邮绿,而是愛支配那個形體的精神渠旁。戰(zhàn)死沙場的人,他們埋葬時無須用棺木上的飾物來送葬船逮,砍掉了腳的人對于原來穿過的鞋子顾腊,沒有理由再去愛惜它,這都是因為失去了根本挖胃。做天子的御女杂靶,不剪指甲不穿耳眼梆惯;婚娶之人只在宮外辦事,不會再到宮中服役吗垮。為保全形體尚且能夠做到這一點垛吗,何況德性完美而高尚的人呢?”
《莊子內篇》憨山釋德清注:魯哀公問於仲尼曰:“衛(wèi)有惡人焉(謂丑貌之人也)烁登,曰哀駘它怯屉。丈夫與之處者,思而不能去也(言男子與之相處饵沧,則不忍舍去)﹔婦人見之锨络,請於父母曰:‘與為人妻,寧為夫子妾’者捷泞,十數(shù)而未止也(言婦人見之足删,皆愿為之妾者寿谴,不止一人也)锁右。未嘗有聞其唱者也(謂未有所長而先見聞于人者也),常和而已矣(亦只見隨于庸眾人而已)讶泰。無君人之位以濟乎人之死(言無勢位以濟人之死)咏瑟,無聚祿以望人之腹(望,猶月望之望痪署,謂飽滿也码泞。言無位、聚祿狼犯,以周給于人余寥,以飽人之腹),又以惡駭天下(既無利濟于人悯森,且又丑貌以駭天下之人)宋舷,和而不唱(言一向隨人,自無專能)瓢姻,知不出乎四域(言無超出世間常人之見識)祝蝠,且而雌雄合乎前(雌雄,猶言爭勝負也幻碱。謂凡人之是非绎狭、勝負不決者,皆取決其人褥傍。言此事常合在前)儡嘶。是必有異乎人者也(言貌丑而人從之者眾,必有異乎人之所為者也)恍风。寡人召而觀之社付,果以惡駭天下(及召而觀之承疲,果然丑貌,不見其所長)鸥咖。與寡人處燕鸽,不至以月數(shù),而寡人有意乎其為人也(及相處月數(shù)啼辣,則見其有可愛處啊研,但未盡知耳)﹔不至乎期年,寡人信之(不期年鸥拧,則信之深矣)党远。國無宰(宰,即宰相富弦,掌一國之政事)沟娱,寡人傳國焉(言以國事授之也)。悶然而後應(悶然腕柜,若不悅其事也)济似,氾而若辭(泛,謂泛然不經心而若辭也)盏缤。寡人醜乎(言見彼之不在意砰蠢,故自愧丑也),卒授之國唉铜。無幾何台舱,去寡人而行。寡人卹焉若有亡也(言卹其去潭流,若己有所亡失也)竞惋,若無與樂是國也(察其人之意,蓋不以國為榮也)灰嫉。是何人者耶(謂不知是何等之人也拆宛,使我愛之如此)?”仲尼曰:“丘也嘗使於楚矣熬甫,適見[犭屯]子食於其死母者胰挑。少焉眴若(見死母之目不瞬也),皆棄之而走椿肩。不見己焉爾(謂母之目不見己也)瞻颂,不得類焉爾(言形僵不同前者之食于母,故皆棄之而走也)郑象。所愛其母者贡这,非愛其形也,愛使其形者也(形者厂榛,假物也盖矫。使其形者丽惭,真宰也。言[犭屯]之子母辈双,乃天性之愛也责掏。往日食于母,何嘗不愛湃望。及今才死换衬,始則就之而食;及見目之不瞬证芭,則知精神不在瞳浦,故棄之而走。是則死生不遠废士,即棄之而走叫潦。是知所愛者,非形骸官硝,乃愛使其形骸之真宰也矗蕊。雖物之至愚,尚知愛其天真泛源,而況于人乎)拔妥。戰(zhàn)而死者忿危,其人之葬也不以翣資(翣达箍,古訓纛,乃大將之旗也铺厨。戰(zhàn)而死者缎玫,以此為送葬之儀。言已失其勇解滓,又無其尸赃磨,似以此虛儀為翣資,則無其本矣)洼裤;刖者之屨邻辉,無為愛之(言刖者無足趺,而屨亦無可用)腮鞍。皆無其本也(以翣資值骇、刖屨為無本之喻,意謂真可愛者在本也)移国。為天子之諸御:不翦爪吱瘩,不穿耳(言選天子之侍御者,不翦爪迹缀,不穿耳使碾,不欲毀其全體蜜徽,將以要寵也)﹔取妻者止於外,不得復使(言新婚之婦票摇,必先戒不作事務拘鞋,恐胼胝其手足也)。形全猶足以為爾矢门,而況全德之人乎(言天子之御掐禁、新婚之人,不如此不足以要寵結歡颅和。但全其形傅事,尚如此;況全德之人乎峡扩!言魯君之愛駘它蹭越,蓋忘形,愛其形之本也教届。有難以言語形容者响鹃,故夫子連以三事,喻其可愛之在本)案训!
【注釋】 ÷蛑谩①惡人:丑陋的人∏况 》尴睢②哀駘(tái)它(tuō):虛構的人名〕俏瑁 ⌒ァ③丈夫:古代成年男子的通稱〖叶幔 ⊥阎④去:離開±觯 ≌ノ⑤唱:唱導,前導煌茴;跟下句的“和”相對應随闺。 【澳佟⑥君人之位:即統(tǒng)治別人的地位板壮。濟:救助『献。 〈戮⑦祿:俸祿撒璧,這里泛指財物。望:月兒滿圓笨使;這里引申用其飽滿之義卿樱,“望人之腹”即使人人都能吃飽×蛞 》钡鳌⑧駭:驚擾“胁荩 √阋取⑨四域:四周的鄰界∞认瑁 ≡U⑩雌雄:這里泛指婦女和男人。合:親近派继”鐾啵 (11)寡人:古代國君的謙稱〖菘撸 (12)意:猜想庆猫,意料∩鹇纾“有意乎其為人”意思是月培,對于他的為人有了了解∽蚣冢 (13)期(jī)年:一周年节视∪ (14)—宰:主持政務的官員假栓。 (15)悶然:神情淡漠的樣子霍掺∝揖# (16)氾:這里形容心不在焉,有口無心的樣子杆烁。辭:推卻牙丽。 (17)卹(xù):“恤”字的異體兔魂,憂慮烤芦。亡:失∥鲂# (18)使:出使构罗。一說“出使”即出游铜涉。 (19)(tún):同“豚”遂唧;小豬芙代。食:這里指吮吸乳汁「桥恚 (20)少焉:一會兒纹烹。眴(shùn)若:驚惶的樣子。走:跑召边∑毯牵 (21)使:主使,支配隧熙∨泸撸 (22)翣(shà):古代出殯時棺木上的飾物,形同羽扇贱鼻。資:送宴卖。 (23)刖(yuè):斷足的刑罰邻悬。屨(jù):用麻症昏、葛等制成的單底鞋,這里泛指鞋子父丰。連續(xù)兩句都是比喻:戰(zhàn)死之人埋葬沙場無須棺木肝谭,當然也就用不著棺飾,砍斷了腳的人無須穿鞋蛾扇,當然也就用不著鞋子攘烛,意在說明失去了根本外在的東西也就同時失去了可愛的價值《剖祝 (24)諸御:宮中御女坟漱,即宮女「澹 (25)翦(jiǎn):“剪”字的異體芋齿。聯(lián)系下一句,不修指甲成翩,不穿耳眼觅捆,意在說明不加修飾以顯本質÷榈校 (26)日こ础:通作“娶”。舊注男女婚娶之后便不再前往宮中服役∮蓿 (27)爾:如此棒呛。