譯文:真念一思
作者:瑪麗·奧利弗
The spirit
likes to dress up like this:
ten fingers
ten toes
shoulders, and all the rest
靈魂
喜歡打扮成這個樣子
十個手指
十個腳趾
肩膀洪唐,以及所有其余的部分
at night
in the black branches,
in the morning
in the blue branches
of the world.
It could float, of course,
but would rather
plumb rough matter.
Airy and shapeless thing,
夜晚
它在世界的
黑色枝杈里
清晨
在世界的
藍色枝杈里
當然凭需,它可以漂浮著
但它更愿意
探索未經(jīng)加工的事物
幻想和無形之物
it needs
the metaphor of the body,
lime and appetite,
the oceanic fluids;
it needs the body's world,
instinct
and imagination
and the dark hug of time,
sweetness
and tangibility,
to be understood,
to be more than pure light
that burns
where no one is --
它需要
軀殼、肢體和欲望的
隱喻
海洋般的流體
它需要軀體的世界
本能
和想象力
以及時間的暗暗擁抱
甜蜜
和確定性
需要被理解
而不僅僅是
在無人之處
燃燒的
純潔之光
so it enters us --
in the morning
shines from brute comfort
like a stitch of lightning;
and at night
lights up the deep and wondrous
drownings of the body
like a star.
因此它進入我們——
清晨
在絕對舒適中閃耀光芒
仿佛一道閃電
而在夜晚
點亮肉體深邃而奇妙的
沉溺
宛若一顆星辰
相關內(nèi)容延展閱讀
作者簡介:瑪麗·奧利弗
Mary Oliver,(1935-2019年1月17日),當今美國詩人枯怖,以書寫自然著稱。 1935年9月10日生于俄亥俄州楓樹嶺肿轨, 13歲開始寫詩 1952年楓樹嶺高中畢業(yè)蕊程。1953年前往紐約。并與詩人諾瑪米利認識并與詩人的姐姐成為好朋友驹暑。1962年瑪麗前往倫敦辨赐,任職于移動影院有限公司和莎士比亞劇場⌒び停回到美國后,瑪麗定居普林斯頓视搏。她長年隱居山林,其創(chuàng)作多以山野自然為對象佑力,探索自然與精神世界之間深刻而隱秘的聯(lián)系筋遭,被稱為美國當代“歸隱詩人”。在思想譜系上漓滔,奧利弗深受惠特曼和禪學影響,創(chuàng)作題材涵蓋自然透且、信仰豁鲤、存在等話題,詩句短小雋永锅论,富有靈性楣号,且深具哲理。奧利弗并不總是受到評論家的賞識竖席,但她仍然是美國最受歡迎的詩人之一,受到很多人的喜愛束析,先后獲得過普利策獎和美國國家圖書獎憎亚。《紐約時報》評論她為“美國有史以來最暢銷的詩人”蝶锋。
2019年1月17日什往,瑪麗·奧利弗因淋巴瘤病逝于家中,享年83歲。
奧利弗與自然有著與生俱來的親近感驴剔,正是這種親近感成就了她的詩歌粥庄。按她自己的說法,孩提時接觸世界的方式建立了一個人成長之后的意義模式布讹。在少女時代训堆,奧利弗就知道自己應該做什么,然后挠乳,一生的時光姑躲,她都在做這件事:寫詩盟蚣。她始終按照自己的方式感受,寫屎开。對她而言奄抽,寫詩不是一種事業(yè),更不是一種職業(yè)逞度,它就是生活,是幸福本身俊戳。她最喜歡的是散步馆匿,行走,體驗阿逃。她總是隨身攜帶著筆和本子,當一些零碎的句子出現(xiàn)時恃锉,她就記錄下來淡喜,用她自己的話說,"我只是削尖了鉛筆等待著炼团。"
為了使自己專心沉浸在詩歌世界中,她小心翼翼地回避了任何一種有趣的職業(yè)易桃,將物質(zhì)需求降到最低锌俱。因為"如果你愿意保持好奇心,那么造寝,你最好不要追求過多的物質(zhì)享受吭练。這是一種擔當,但也是朝著理想生活的無限提升签赃。"她唯一需要的是"獨處的時光分尸,一個能夠散步、觀察的場所箩绍,以及將世界再現(xiàn)于文字的機會伶选。"普林斯頓為她提供了她所需要的隱秘生活,使她得以在一種不受干擾的情形下寫作仰税。
在將近25年的時光中,她隱士一樣地生活吐绵,不為人知地寫,很少將作品示人唉窃,也很少發(fā)表纹笼。但是對她而言,她的孤獨并非一種折磨蔓涧,而是一種全身心的沉浸笋额,是一種快樂。當她贏得1984年的普利策詩歌獎兄猩,受到人們的普遍關注之后枢冤,她也沒有因此改變自己的孤獨狀態(tài),這使奧利弗成功保持了自己的風格和品性掏导。她沒有受到時尚的干擾羽峰,也拒絕加入任何詩歌圈子梅屉。她認為詩歌圈子由眾人組成,加入其中往往意味著要去迎合眾人的口味坯汤,尤其要迎合組織者的口味惰聂,這必然會損壞一個詩人獨特的個性。同時搓幌,她也愿意隱身在她自己的作品之中,不僅她的詩歌極少涉及個人生活处铛,即便在新書出版、獲獎之后奕塑,接受必要的采訪時家肯,她也避免談及自己的私生活。她認為寝贡,作品說明了一切值依,"當你更多了解作者時,就是對作品的一種傷害颇蜡。"
奧利弗于美國當?shù)貢r間1月17日因淋巴瘤病逝于家中辆亏,享年83歲。她曾在她的詩歌《當死亡來臨時》中寫道缤弦,“當它結(jié)束時彻磁,我想說:我的一生/是一個嫁給了驚喜的新娘±厶幔”(When it’s over, I want to say: all my life/I was a bride married to amazement.)
延展閱讀內(nèi)容及圖片來自網(wǎng)絡磁浇,向原作者致敬致謝!
更多精彩內(nèi)容无虚,盡在專題:名詩我譯
不斷更新中衍锚,敬請關注賜教构拳!
題圖詩:廬陽第一怪
? ? ? 霞扶金烏墜梁棠,鷗鳥落羽回斗埂。
? ? ? 潮去三千里,舟歇漁人醉男娄。
? ? ? ? ——\一絲怪念組合????
? (感謝廬陽第一怪配詩鼓勵支持Q )