《苔絲》一書(shū)分為七個(gè)階段,看到最后一章標(biāo)題為團(tuán)圓,以為真的會(huì)苦盡甘來(lái)迎來(lái)人生的大團(tuán)圓肆糕。可是當(dāng)讀到最后一頁(yè)合上書(shū)頁(yè)才覺(jué)得悲涼在孝,這樣的團(tuán)圓才不是多有人企盼的诚啃,讓苔絲深?lèi)?ài)的安琪兒照顧自己的親妹妹,鏡頭拉長(zhǎng)兩人攜手走向遠(yuǎn)方浑玛,而另一邊的苔絲永遠(yuǎn)離開(kāi)了人間绍申。
苔絲出生在英國(guó)鄉(xiāng)村的家庭噩咪,在她父親聽(tīng)聞他們有可能是古老貴族德伯維爾的后裔顾彰,家庭的窘迫致使苔絲前去攀親。苔絲的美麗讓德伯維爾家的少爺神魂顛倒胃碾,他奪走了苔絲的純貞涨享,可憐的苔絲懷孕并生產(chǎn)但是孩子不久夭折了。這段悲慘經(jīng)歷讓苔絲失去了貞潔仆百。她外出工作當(dāng)了擠奶工遇到人生摯愛(ài)安琪兒厕隧,苔絲一直猶豫是否應(yīng)該向心愛(ài)的人坦白一切,直到新婚之夜坦白自己的過(guò)往卻遭到了拋棄俄周。苔絲回到自己的家就這樣過(guò)了快一年的時(shí)間吁讨,苔絲是個(gè)自尊心極強(qiáng)的女子,但是面對(duì)心愛(ài)人的絕情和自己父親的去世家庭的變故峦朗,此時(shí)又面對(duì)阿歷克再次追求苔絲別無(wú)選擇建丧,但是當(dāng)安琪兒再次出現(xiàn)時(shí),苔絲把一切的苦難委屈都投向了阿歷克親手了斷了他波势。
哈代所描寫(xiě)的《苔絲》更是反映英國(guó)當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)貌翎朱,是具有時(shí)代背景的作品橄维。《苔絲》的出版并不順利拴曲,因?yàn)闀?shū)中具有誘奸和私生子的情節(jié)争舞,是被當(dāng)時(shí)社會(huì)所無(wú)法接受的,哈代為了讓《苔絲》順利與讀者見(jiàn)面澈灼。不得已修改了部分情節(jié)竞川,即便是這樣遭到修改的作品發(fā)表后取得了巨大的成功。
縱觀整部作品蕉汪,苔絲的失貞是阿歷克造成的流译,他負(fù)有不可推卸的責(zé)任本以為苔絲往后的命運(yùn)不會(huì)再有阿歷克這個(gè)花花公子的出現(xiàn),但是她第二次無(wú)奈的選擇卻是她的父母者疤、安琪兒福澡、和阿歷克共同的責(zé)任。尤其是苔絲深?lèi)?ài)的安琪兒驹马,是他親手把苔絲推向深淵無(wú)法自拔革砸,而阿歷克最后的死則是苔絲這個(gè)善良弱者最后的反抗,苔絲成為祭奠上的犧牲品糯累。
翻譯家孫法理作序中講:造成苔絲毀滅的主要是兩個(gè)人:阿歷克·杜伯維爾和安琪兒·克萊爾算利,一個(gè)是“撒旦”和一個(gè)“天使”,苦苦逼她走向撒旦的力量之中也有號(hào)稱(chēng)天使的安琪兒泳姐,安琪兒那么愛(ài)苔絲效拭,但是得知真相后卻并不理解同情一個(gè)需要她保護(hù)的女人,而是狠心離開(kāi)胖秒。容忍不了心愛(ài)女人失貞卻可以原諒自己曾經(jīng)的放蕩缎患。也許苔絲從安琪兒所受到的打擊和產(chǎn)生的絕望并不亞于阿歷克的禍害,最后苔絲付出自己的生命獲得了克萊爾的諒解獲得了愛(ài)情阎肝。
哈代用一個(gè)詞描寫(xiě)苔絲那就是“純潔”用這個(gè)詞否定男性心中絕對(duì)貞操觀挤渔,向傳統(tǒng)提出挑戰(zhàn)。
在我們現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展至今风题,仍有大量男性認(rèn)為自己妻子必須是處女這就意味著純潔判导,連現(xiàn)在這樣的文明社會(huì)都改變不了的觀念更何況是上世紀(jì)的歐洲!
“她向自己發(fā)問(wèn)沛硅,貞潔這個(gè)東西眼刃,一旦失去就永遠(yuǎn)失去了嗎?如果她能夠把過(guò)去掩蓋起來(lái)摇肌,她也許就可以證明這句話(huà)是錯(cuò)誤的了擂红,有機(jī)的自然都有使自己得以恢復(fù)的能力,為什么唯獨(dú)處女的貞潔就沒(méi)有呢朦蕴?”