This book is very beautifully written. Since I have never heard about th...
讀罷金老師與黃老師合編的《因難見巧》判莉,感慨良多小作,越是成就卓越的大譯家,越是虛懷若谷。有了偶像的力量悬嗓,才能堅(jiān)定地走得更遠(yuǎn)。 整理了書中提到的翻譯名...
When I first read the instruction of Fates and Furies, it reminded me of...
*紅茶 濃茶裕坊,口感醇厚包竹,產(chǎn)自斯里蘭卡、印度籍凝、中國 *英式早餐茶 多種紅茶(多為阿薩姆)相混 早餐時(shí)與牛奶(有時(shí)加糖)同飲 *伯爵茶 以優(yōu)質(zhì)中國正...
中信出版社出版過珍妮弗·L·斯科特的《跟巴黎名媛學(xué)到的事》(Lessons from Madame Chic)。而這冊(cè)新書叫At Home wi...
12個(gè)月中渊迁,人們仿佛最歡喜與最后一個(gè)月打個(gè)暖心的招呼慰照。月初一打開手機(jī),滿屏的Hello, December琉朽。許是有圣誕節(jié)的緣故毒租,再寒冷的12月,...
此詞的爭議很大漓骚,現(xiàn)代人多用hopefully來表示 I hope 和 we hope蝌衔,但是教師和學(xué)者卻很反對(duì)這種用法榛泛。 最好的解決方法是在需要用...
* fortuitous - something that happens purely by chance or accident, rath...