240 發(fā)簡信
IP屬地:北京
  • 2038漢語言六級考試附加題

    請用白話文翻譯如下段落: 事實是師史氏,時時使詩濕买置。十士弒師。 獅舐師强霎,士視獅食尸忿项,拾石矢試拭,獅釋:實是侍師城舞。 士拭柿飾師尸轩触。柿似屎,虱嗜噬家夺,...

    1.8 570 0 53
  • 好公司和差公司

    好公司和差公司 引自《The hard thing about the hard things》——本·霍洛維茨 In good or...

    1.4 623 0 50
  • Resize,w 360,h 240
    一條管理學中的謬論:“不要帶一個沒有解決方案的問題來見我脱柱。 ”

    曾幾何時,一條管理學中的“名言”為我輩津津而道哉秦踪,常常奉之如圭臬:““不要帶著一個沒有解決方案的問題來見我褐捻。”(Don’t bring me a...

    1.3 1269 0 52
  • 做一個悲觀的設計者椅邓!

    引子: 近來在與幾個同事和合作伙伴之間的交流中柠逞,我陷入了一種疑惑狀態(tài):當其他人提出一個創(chuàng)意或方案的時候,我第一時間考慮的是不利因素(或者說是負面...

    1.5 1096 0 50
  • 引自《關鍵性對話》

    什么是關鍵性對話景馁?誰會在乎板壮? “溝通中發(fā)生的最大的問題乃是錯覺的產生『献。” --------喬治·蕭伯納 當人們第一次聽到“關鍵性對話”這個詞時...

    1.6 1038 0 50
  • 不要再聽馬云瞎掰

    當一個人漸漸成熟绰精,在波譎的職場滌蕩數(shù)年,尤其是進入新二十歲之后透葛,面對冗繁的人際關系笨使,職業(yè)發(fā)展的瓶頸與困惑,以及工作生活中或多或少造成你心理沖擊的...

    2.0 534 0 51
亚洲A日韩AV无卡,小受高潮白浆痉挛av免费观看,成人AV无码久久久久不卡网站,国产AV日韩精品