240 發(fā)簡信
IP屬地:廣東
  • P64-P69 5.30

    為此,中國政府從今年8月開始在全國范圍內(nèi)開展了為期四個(gè)月的大規(guī)模專項(xiàng)整治特別行動(dòng)吵瞻,重點(diǎn)對農(nóng)產(chǎn)品携兵、生產(chǎn)加工食品疾掰、流通領(lǐng)域食品、餐飲消費(fèi)徐紧、藥品静檬、豬肉...

  • P60-P64 5.28

    中國擁有13億人口,既是生產(chǎn)大國并级,也是消費(fèi)大國拂檩。 譯文1:With a population of 1.3 billion, China is ...

  • 2019政府工作報(bào)告中的“堅(jiān)持”(轉(zhuǎn)載自微博@ThyResonantUniverse))

    1. uphold 堅(jiān)持一個(gè)中國原則和“九二共識” uphold the one-China principle and the 1992 Co...

  • 英譯散文選精讀 節(jié)選自微博@喵大翻譯

    1. 不是做什么的料 它不是做這些小玩意兒的。It's not the material for those petty common thin...

  • 口譯積累 5.14

    1. 茍利國家生死以嘲碧,豈因禍福避趨之稻励。 Were it to benefit my country, I would lay down my l...

  • 朋友 Friends(巴金著,張培基譯)

    這一次的旅行使我更了解一個(gè)名詞的意義愈涩,這個(gè)名詞就是:朋友望抽。 七八天以前我曾對一個(gè)初次見面的朋友說:“在朋友們面前我只感到慚愧。你們待我太好了履婉,我...

  • 2019政府工作報(bào)告中的“提高/提升”(轉(zhuǎn)載自微博@ThyResonantUniverse))

    1.raise 提高個(gè)人所得稅起征點(diǎn) the threshold for individual income tax was raised 將提...

  • 口譯積累5.7

    1. 春秋多佳日煤篙,登高賦新詩。 Spring and autumn are lovely seasons in which friends ge...

  • P56-P57

    新世紀(jì)頭十年毁腿,是世界政治經(jīng)濟(jì)格局大調(diào)整辑奈、大變革的十年,是中國工業(yè)化已烤、城鎮(zhèn)化快速發(fā)展的十年鸠窗,也是我們?nèi)嫱七M(jìn)改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)取得輝煌成就的十年...

亚洲A日韩AV无卡,小受高潮白浆痉挛av免费观看,成人AV无码久久久久不卡网站,国产AV日韩精品