作者/葉芝 譯者/風(fēng)箏 Down by the salley gardens 走進(jìn)柳園 my love and I did meet 我與愛人在此遇見 She passed...
作者/葉芝 譯者/風(fēng)箏 Down by the salley gardens 走進(jìn)柳園 my love and I did meet 我與愛人在此遇見 She passed...
后來你說绎晃,每次聽到這首《往未來飛的客機(jī)》,就會(huì)想起我物邑。 初中的時(shí)候弃理,每當(dāng)聽到好聽的新歌溃论,我們就會(huì)在周日返校的時(shí)候,去你的座位或我的座位上戴一副耳機(jī)聽痘昌。后來你說钥勋,這首《往未來飛...
作者:林超 我漫步于海邊 I wandered by the sea 想送給月亮一個(gè)比喻 Want to give the moon a metaphor 月亮急忙地拉過一片...
作者:林徽因 黃水塘里游著白鴨 In a yellow pond there are white ducks swimming 高粱梗油青的剛高過頭 Only a littl...
作者:博爾赫斯 I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs. 我給...
作者:聶魯達(dá) I remember you as you were in the last autumn 我記得你去年秋天的模樣 You were the grey bere...
作者:風(fēng)箏 也不知道為什么突然想起你辆苔。不過真的很神奇算灸,一個(gè)活生生的人,說消失就可以完完整整驻啤,干干凈凈地消失菲驴,上一次有你的消息,還是在讀大二的時(shí)候了骑冗。 你可能就是傳說中的白月光...
作者:拜倫 譯者:風(fēng)箏 I saw thee weep the big bright tear Came o’er that eye of blue 我看過你哭谢翎,晶瑩的淚...
作者:聶魯達(dá) No one saw us this evening hand in hand 今夜無人看到我們手牽著手 while the blue night droppe...