240 發(fā)簡信
IP屬地:浙江
  • 10年后,我終于找到了理想的工作

    當(dāng)褒貶不一的“三十歲女人”唱響大街小巷時(shí),我也迎來了我的三十歲。 三十歲葱绒,初中生叫我阿姨,菜市場里賣魚的五十歲大媽叫我妹妹分苇。心里會(huì)咯噔一下彤蔽,卻也無法解釋什么,因?yàn)槭聦?shí)就是如此...

  • 120
    宋江仗義疏財(cái)?shù)腻X從何而來

    文 | 林易子 上一期挑社,我們已經(jīng)談過了:《為何及時(shí)雨是宋江而不是柴進(jìn)》(?點(diǎn)擊閱讀)大家都知道陨界,要做及時(shí)雨,是要有資本支撐的痛阻,且要持續(xù)散施的話菌瘪,那就非得有源頭活水才行。今天就...

  • 120
    任正非:我若貪生怕死阱当,何來讓你們英勇奮斗

    任總在泰國與地區(qū)部負(fù)責(zé)人俏扩、在尼泊爾與員工座談的講話 2017年2月15日-16日 非常高興尼泊爾代表處的進(jìn)步,你們的一個(gè)歷史項(xiàng)目概算虧損斗这,從大前年虧損2.7億美金动猬,到前年虧損...

  • 120
    常態(tài)化偏見:在墜機(jī)和火災(zāi)現(xiàn)場你會(huì)看到啥景象

    假設(shè)你自己處于墜機(jī)或者一場可怕的火災(zāi)現(xiàn)場赁咙。你會(huì)看到什么現(xiàn)象? 很可能你會(huì)想象四周的人們正在歇斯底里尖叫著免钻,互相踩踏著彼水,一個(gè)個(gè)陷入傷害和死亡。簡單地說极舔,這景象就和你看...

  • 很好

    在深刻的絕望里凤覆,觸底反彈

    文|水湄 最近剛看完默里的小說《哈佛女孩》。 其實(shí)早在幾年之前我已經(jīng)看過以墨里為原型塑造的同名電影《風(fēng)雨哈佛路》拆魏。讀過書又看了遍電影盯桦,更是感慨良多慈俯。 電影大講述的是一個(gè)名叫l(wèi)...

  • 120
    自由譯者的日常:WEEK 07

    WEEK 07. 關(guān)鍵詞:別被吞噬。 看著手機(jī)屏幕發(fā)呆——現(xiàn)在不太理解當(dāng)初怎么就頭腦一熱拥峦,給自己報(bào)了這么一個(gè)喪心病狂的挑戰(zhàn)項(xiàng)目贴膘。 日復(fù)一日,不斷循環(huán)的生活容易將人吞噬略号。 尤其...

  • 120
    不讀中譯本就能拯救你的漢語了?

    這幾天看了兩篇文章羽利,一篇是舒明月寫的《你為什么不必讀翻譯文學(xué)》宫患,一篇是王佩的《為什么寧啃原版書,也不讀中譯本》这弧。前者說要想文筆好撮奏,不必讀翻譯文學(xué)。后者說現(xiàn)代漢語的墮落都是因?yàn)?..

  • 120
    從讀書到譯書:文學(xué)翻譯是一場自我救贖

    碩士畢業(yè)后的四年內(nèi)当宴,我在工作之余翻譯和審校了五本文學(xué)作品,將近100萬字泽疆,實(shí)現(xiàn)了少年時(shí)想要當(dāng)文學(xué)翻譯的夢想户矢,但更多的時(shí)候,譯書是一種與自我的較量殉疼。 ——題記 上個(gè)月接受了《大...

  • 120
    又一次梯浪,我選擇了自由職業(yè)

    辭職,大概我這幾年的職業(yè)生涯中正確的決定瓢娜。 到今天挂洛,辭職已將近三個(gè)半月,以往擔(dān)心的事情竟全都迎刃而解眠砾。收入翻倍虏劲,客戶需求絡(luò)繹不絕,雖然頸椎病和腰肌勞損還是沒有好褒颈,但我終于可以...

  • 這篇寫的很棒堡掏。真勵(lì)志,希望和你成為好朋友刨疼,我五十泉唁,業(yè)余翻譯鹅龄,也在努力中

  • 這篇寫的很棒扮休。真勵(lì)志,希望和你成為好朋友贱案,我五十肛炮,業(yè)余翻譯,也在努力中

    非英語科班出身宝踪,可以成為專業(yè)翻譯嗎侨糟?

    自從開始講翻譯以來,我被問最多的問題就是這個(gè)瘩燥。 其實(shí)一個(gè)翻譯的水平怎么樣秕重,不在學(xué)歷,不在出身厉膀,能不能成為合格的溶耘、專業(yè)的翻譯,一看能力服鹅,二看態(tài)度凳兵。 十年前我想不到今天會(huì)做會(huì)議口...

  • 非英語科班出身,可以成為專業(yè)翻譯嗎企软?

    自從開始講翻譯以來庐扫,我被問最多的問題就是這個(gè)。 其實(shí)一個(gè)翻譯的水平怎么樣仗哨,不在學(xué)歷形庭,不在出身,能不能成為合格的厌漂、專業(yè)的翻譯萨醒,一看能力,二看態(tài)度苇倡。 十年前我想不到今天會(huì)做會(huì)議口...

  • 非英語科班出身富纸,可以成為專業(yè)翻譯嗎?

    自從開始講翻譯以來旨椒,我被問最多的問題就是這個(gè)胜嗓。 其實(shí)一個(gè)翻譯的水平怎么樣,不在學(xué)歷钩乍,不在出身辞州,能不能成為合格的、專業(yè)的翻譯寥粹,一看能力变过,二看態(tài)度埃元。 十年前我想不到今天會(huì)做會(huì)議口...

  • 120
    做翻譯是一種怎樣的體驗(yàn)?

    做翻譯是一種怎樣的體驗(yàn)媚狰?以前我曾兩次受邀去北京高校講這個(gè)主題岛杀,一次是在北京語言大學(xué)舉辦的“萬有青年匯”,一次是給北京某重點(diǎn)工科大學(xué)的英語系研究生崭孤。 我原以為語言類院校/專業(yè)的...

亚洲A日韩AV无卡,小受高潮白浆痉挛av免费观看,成人AV无码久久久久不卡网站,国产AV日韩精品