這部動(dòng)畫片的中文翻譯官真有先見之明,雖然英文名字Zootopia直譯過來是“動(dòng)物·托邦”,可翻譯官還是選擇了“瘋狂”。 我感受到了它的瘋狂障簿,無論是在新聞里還是朋友圈,它一輪一...
這部動(dòng)畫片的中文翻譯官真有先見之明,雖然英文名字Zootopia直譯過來是“動(dòng)物·托邦”,可翻譯官還是選擇了“瘋狂”。 我感受到了它的瘋狂障簿,無論是在新聞里還是朋友圈,它一輪一...
樓主寫得好
7000萬上春晚的背后吮成,張藝謀選擇的究竟是什么樣的明天?文/店主小夜 責(zé)任編輯/liubo 眾所周知辜梳,張藝謀的新片《長城》已于去年8月殺青粱甫,殺青之前還曾在北京舉行了盛大的新聞發(fā)布會(huì)。馬特·達(dá)蒙作瞄、威廉·達(dá)福茶宵、佩德羅·帕斯卡與劉德華、...
文/店主小夜 責(zé)任編輯/liubo 眾所周知,張藝謀的新片《長城》已于去年8月殺青契耿,殺青之前還曾在北京舉行了盛大的新聞發(fā)布會(huì)瞒大。馬特·達(dá)蒙、威廉·達(dá)福宵喂、佩德羅·帕斯卡與劉德華糠赦、...
寫得太深刻了
隨筆|夢(mèng)里不知身是客文|店主小夜 夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡裸燎。 悠悠夢(mèng)醒顾瞻,神色漸漸清明,方才發(fā)覺夢(mèng)中所見之物德绿、所遇之人荷荤、所逢之事,皆為虛妄移稳。不由唏噓蕴纳。 只因身在夢(mèng)中之時(shí),好似一縷幽魂飄飄蕩蕩个粱,不知...
文|店主小夜 夢(mèng)里不知身是客古毛,一晌貪歡。 悠悠夢(mèng)醒都许,神色漸漸清明稻薇,方才發(fā)覺夢(mèng)中所見之物、所遇之人胶征、所逢之事塞椎,皆為虛妄。不由唏噓睛低。 只因身在夢(mèng)中之時(shí)案狠,好似一縷幽魂飄飄蕩蕩,不知...
這部動(dòng)畫片的中文翻譯官真有先見之明澄暮,雖然英文名字Zootopia直譯過來是“動(dòng)物·托邦”名段,可翻譯官還是選擇了“瘋狂”。 我感受到了它的瘋狂泣懊,無論是在新聞里還是朋友圈伸辟,它一輪一...