句有可削,足見其疏; 字不得減僵朗,乃知其密。
世界之所以精彩,在于它的參差多態(tài)。
Variety is the spice of life.
Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.
努力過毁嗦,失敗過,沒關(guān)系回铛。屢戰(zhàn)屢敗,屢敗屢戰(zhàn)克锣,每一次失敗都比上一次更好茵肃。屢敗屢戰(zhàn),屢敗屢戰(zhàn)袭祟,每一次失敗都比上一次更好验残。縱然失敗巾乳,更加出彩您没。
It's the daily practice of all the monotonous little boring things like brushing your teeth that matter the most. 最重要的是每天都要做的,像是刷牙那樣單調(diào)乏味的小事胆绊。
發(fā)表氨鹏,是拍賣/人的心靈――……切不可使人的精神/蒙受價格的羞辱――
Publication— is the Auction
Of the Mind of man—
But reduce no Human sprit
To Disgrace of price—