國家人事部口譯二級,廈大口譯三級锨能,她時(shí)代文化傳媒合伙人。微博@福州翻譯ivy 公眾號 自由翻譯日記
![240](https://upload.jianshu.io/users/upload_avatars/27995453/4274e5a0-24c5-4f14-bb95-f838643d9195.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip|imageView2/1/w/240/h/240)
IP屬地:山東
自從開始講翻譯以來欠啤,我被問最多的問題就是這個(gè)。 其實(shí)一個(gè)翻譯的水平怎么樣屋灌,不在學(xué)歷洁段,不在出身,能不能成為合格的声滥、專業(yè)的翻譯眉撵,一看能力,二看態(tài)度落塑。 十年前我想不到今天會(huì)做會(huì)議口...
您好您好 請問今天練習(xí)的那句話能不能譯成:“這種機(jī)器就是工業(yè)革命的開端纽疟,開創(chuàng)(或者迎接)新時(shí)代的工程師就是這些技術(shù)工人”
就是用偏正譯法,因?yàn)橹髦^譯法確實(shí)生硬哇??
英語翻譯練習(xí) 工業(yè)革命前的中國 第二部分原文 工業(yè)革命前的中國 第二部分 The industrial Revolution began with such machines; the millwrights we...
2021-02-04 上節(jié)練習(xí) 中國是一個(gè)發(fā)展中的沿海大國. 中國高度重視海洋的開發(fā)和保護(hù), 把發(fā)展海洋事業(yè)作為國家發(fā)展戰(zhàn)略. 參考譯文(莊繹傳): As a major d...