A Wife’s Farewell This essay tells the story of a young man parting with his beloved wi...
Hear the Tide A couple went to live near the seashore of an island, to see the sea and ...
瑪利亞的搖籃曲 詞 / 波利茨 (1874-1918) Mari? Wiegenlied by Martin Boelitz(1874-1918) Chinese trans...
三只小豬的故事 The Story of the Three Little Pigs With drawings by L. Leslie Brooke 從前挠他,有一只很老的豬...
簡單來講,筆譯就是理解原文(閱讀)和產(chǎn)出譯文(寫作)這兩個過程結(jié)合在一起的一項工作绩社。因此摔蓝,譯者在翻譯過程中使用的各種語言工具,包括字詞典和搜索引擎愉耙,主要都是為這兩個過程服務(wù)的...
蝴蝶王國的故事 Im Schmetterlingsreich von Sibylle v. Olfers 在很久很久以前沧竟,有一個蝴蝶的王國。這里的人們過著幸父坑牵快樂的生活悟泵。這里...
森林里的小公主 Prinze?chen im Walde von Sibylle v. Olfers 在森林里糕非,就在森林里 小公主從拱形的小窗戶里望了出去: 晨風嬸嬸帶來了露...
夜鶯和玫瑰花 “她說如果我給她一朵紅玫瑰,就會和我一起跳支舞的,”這位年輕的學生大聲說著朽肥,“但我的花園里沒有紅色的玫瑰花禁筏。” 在櫟樹上的巢里鞠呈,夜鶯聽到了他的話。她從樹葉之間往...