蘭亭集序辫塌,白話譯文
永和九年漏策,時(shí)在癸丑之年,三月上旬臼氨,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭哟玷,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里一也,年齡大的小的都聚集在這里巢寡。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹林椰苟,高高的竹子抑月。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周舆蝴,我們引溪水作為流觴的曲水谦絮,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況洁仗,但喝點(diǎn)酒层皱,作點(diǎn)詩,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了赠潦。
這一天叫胖,天氣晴朗,空氣清新她奥,和風(fēng)溫暖瓮增,仰首觀覽到宇宙的浩大怎棱,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力绷跑,開闊胸懷拳恋,足夠來極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂砸捏。
人與人相互交往谬运,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù)垦藏;有的人就著自己所愛好的事物吩谦,寄托情懷,放縱無羈地生活膝藕。雖然各有各的愛好式廷,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí)芭挽,一時(shí)感到自得滑废。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來袜爪。等到對(duì)得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦蠕趁,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生辛馆。過去所喜歡的東西俺陋,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡昙篙,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸腊状,況且壽命長(zhǎng)短,聽?wèi){造化苔可,最后歸結(jié)于消滅缴挖。古人說:“死生畢竟是件大事啊》俑ǎ”怎么能不讓人悲痛呢映屋?
每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和同蜻,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷棚点,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實(shí)的湾蔓,把長(zhǎng)壽和短命等同起來的說法是妄造的瘫析。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀颁股。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人么库,錄下他們所作的詩篇傻丝「视校縱使時(shí)代變了,事情不同了葡缰,但觸發(fā)人們情懷的原因亏掀,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者泛释,也將對(duì)這次集會(huì)的詩文有所感慨滤愕。
蘭亭集序石牌
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
《蘭亭集序》原文
永和九年,歲在癸丑怜校,暮春之初间影,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也茄茁。群賢畢至魂贬,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺裙顽,茂林修竹付燥,又有清流激湍,映帶左右愈犹。引以為流觴曲水键科,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛漩怎,一觴一詠勋颖,亦足以暢敘幽情。是日也勋锤,天朗氣清牙言,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大怪得,俯察品類之盛咱枉,所以游目騁懷,足以極視聽之娛徒恋,信可樂也蚕断。
夫人之相與,俯仰一世入挣∫谌椋或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托葛假,放浪形骸之外障陶。雖趣舍萬殊,靜躁不同聊训,當(dāng)其欣于所遇抱究,暫得于己,快然自足带斑,不知老之將至鼓寺;及其所之既倦,情隨事遷勋磕,感慨系之矣妈候。向之所欣,俯仰之間挂滓,已為陳跡苦银,猶不能不以之興懷,況修短隨化赶站,終期于盡幔虏!古人云,“死生亦大矣亲怠∷疲”豈不痛哉!
每覽昔人興感之由团秽,若合一契主胧,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷习勤。固知一死生為虛誕踪栋,齊彭殤為妄作。后之視今图毕,亦猶今之視昔夷都。悲夫!故列敘時(shí)人予颤,錄其所述囤官。雖世殊事異,所以興懷蛤虐,其致一也党饮。后之覽者,亦將有感于斯文驳庭。
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App