1:季姬擊雞記
【原文】季姬寂,集雞宏榕,雞即棘雞拓诸。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟(jì)雞麻昼。雞既濟(jì)奠支,躋姬笈,季姬忌抚芦,急咭雞倍谜,雞急,繼圾幾叉抡,季姬急尔崔,即籍箕擊雞,箕疾擊幾 伎卜壕,伎即齏您旁,雞嘰集幾基烙常,季姬急極屐擊雞轴捎,雞既殛,季姬激蚕脏,即記《季姬擊雞記》侦副。
【翻譯】
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養(yǎng)驼鞭,是那種出自荊棘叢中的野雞秦驯。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們挣棕。雞吃飽了译隘,跳到季姬的書箱上,季姬怕臟洛心,忙叱 趕雞固耘,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上词身,季姬更著急了休讳,就借竹箕為趕雞的工具举瑰,投擊野雞穿肄,竹箕的投速很快蕊连,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下贤重,竟粉碎 了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫路星,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞诱桂, 把雞打死了奥额。想著養(yǎng)雞的經(jīng)過,季姬激動起來访诱,就寫了這篇《 季 姬 擊 雞 記》垫挨。
2:《施氏食獅史》
【原文】石室詩士施氏,嗜獅触菜,誓食十獅九榔。施氏時時適市視獅。十時涡相,適十獅適市哲泊。是時,適施氏適市催蝗。氏視是十獅切威,恃矢勢,使是十獅逝世丙号。氏拾是十獅尸先朦,適石室。石室濕犬缨,氏使侍拭石室喳魏。石室拭,氏始試食是十獅怀薛。食時刺彩,始識是十獅,實十石獅尸枝恋。試釋是事创倔。
【翻譯】《施氏吃獅子的故事》
石室里住著一位詩人姓施,愛吃獅子焚碌,決心要吃十只獅子畦攘。
他常常去市場看獅子。
十點鐘呐能,剛好有十只獅子到了市場念搬。
那時候抑堡,剛好施氏也到了市場。
他看見那十只獅子朗徊,便放箭首妖,把那十只獅子殺死了。
他拾起那十只獅子的尸體爷恳,帶到石室有缆。
石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦干温亲。
石室擦干了棚壁,他才試試吃那十只獅子。
吃的時候栈虚,才發(fā)現(xiàn)那十只獅子袖外,原來是十只石頭的獅子尸體。
試試解釋這件事吧魂务。
3《羿裔熠邑彝》
羿裔熠①曼验,邑②彝,義醫(yī)粘姜,藝詣鬓照。
熠姨遺一裔伊③,伊儀迤孤紧,衣旖豺裆,異奕矣。
熠意④伊矣号显,易衣以貽伊臭猜,伊遺衣,衣異衣以意異熠咙轩,熠抑矣获讳。
伊驛邑,弋一翳⑤活喊,弈毅⑥。毅儀奕量愧,詣弈钾菊,衣異,意逸偎肃。毅詣伊煞烫,益伊,伊怡累颂,已臆⑦毅矣滞详,毅亦怡伊凛俱。
翌,伊亦弈毅料饥。毅以蜴貽伊蒲犬,伊亦貽衣以毅。
伊疫岸啡,囈毅原叮,癔異矣,倚椅咿咿巡蘸,毅亦咿咿奋隶。
毅詣熠,意以熠悦荒,議熠醫(yī)伊唯欣,熠懿⑧毅,意役毅逸搬味。毅以熠宜伊黍聂,翼逸。
熠驛邑以醫(yī)伊身腻,疑伊胰痍⑨产还,以蟻醫(yī)伊,伊遺異嘀趟,溢脐区,伊咦。熠移伊她按,刈薏⑩以醫(yī)牛隅,伊益矣。
伊憶毅酌泰,亦囈毅矣媒佣,熠意伊毅已逸,熠意役伊陵刹。伊異默伍,噫,縊衰琐。
熠癔也糊,亦縊。
注解:
①熠:醫(yī)生羡宙,據(jù)說為后羿的后裔狸剃。
②邑:以彝為邑,指居住在一個彝族聚居的地方狗热。
③伊:絕世佳麗钞馁,儀態(tài)萬方虑省,神采奕奕。
④意:對伊有意思僧凰,指熠愛上了伊探颈。
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一個陰涼的地方允悦。
⑥毅:逍遙不羈的浪人膝擂,善于下棋,神情堅毅隙弛,目光飄逸架馋。
⑦臆:主觀的感覺,通“意”全闷,指對毅有好感叉寂。
⑧懿:原意為“懿旨”,此處引申為要挾总珠,命令屏鳍。
⑨胰痍:胰臟出現(xiàn)了瘡痍。
⑩刈:割下草或者谷物一類局服。薏:薏米钓瞭,白色,可供食用淫奔,也可入藥山涡。
參考資料:62774525 加帖在 貓眼看人
4:《于瑜欲漁》
于瑜欲漁,遇余于寓唆迁。語余:“余欲漁于渝淤鸭丛,與余漁渝歟?”
余語于瑜:“余欲鬻玉唐责,俞禹欲玉鳞溉,余欲遇俞于俞寓∈蟾纾”
余與于瑜遇俞禹于俞寓熟菲,逾俞隅,欲鬻玉于俞肴盏,遇雨科盛,雨逾俞宇。余語于瑜:“余欲漁于渝淤菜皂,遇雨俞寓,雨逾俞宇厉萝,欲漁歟恍飘?鬻玉歟榨崩?”
于瑜與余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹章母,雨愈母蛛,余與于瑜踽踽逾俞宇,漁于渝淤乳怎。
5彩郊、《易姨醫(yī)胰》
易姨悒悒,依議詣夷醫(yī)蚪缀。醫(yī)疑胰疫秫逝,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰询枚,弋異蟻一億违帆,胰液溢,蟻殪金蜀,胰以醫(yī)刷后。易胰怡怡,貽醫(yī)一夷衣渊抄。醫(yī)衣夷衣尝胆,怡怡奕奕。噫护桦!以蟻醫(yī)胰含衔,異矣!以夷衣貽夷醫(yī)亦宜矣嘶炭!
6:《熙戲犀》
西溪犀抱慌,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙眨猎,席熙細(xì)細(xì)習(xí)洗犀抑进。犀吸溪,戲襲熙睡陪。席熙嘻嘻希息戲寺渗。惜犀嘶嘶喜襲熙。