【漢譯英中文部分節(jié)選】
我們將繼續(xù)深化供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,在擴(kuò)大內(nèi)需上下更大功夫杆煞,使生產(chǎn)魏宽、分配腐泻、流通、消費(fèi)更多依托國(guó)內(nèi)市場(chǎng)湖员,增強(qiáng)供給體系對(duì)國(guó)內(nèi)需求的適配性贫悄,形成需求牽引供給瑞驱、供給創(chuàng)造需求的更高水平動(dòng)態(tài)平衡娘摔。
【漢譯英英文部分節(jié)選】
China will continue to deepen supply-side structural reforms and further expand domestic demand.
Doing so will make production, distribution, flow of goods and services, and consumption in China more based on domestic market, and it will make the supply system better adapt to domestic demand.
This will usher in a higher stage of well-adjusted balance where demand drives supply and supply, in turn, creates demand.
2020年12月8日
今天,你真的努力了嗎唤反?