1
気持ち
表示“心情昙楚、感覺块茁、心意”,意思較為廣泛桂肌,一般指人內(nèi)心的狀態(tài)数焊,主要有以下四種用法:
1.表示在接觸某事物時產(chǎn)生的感覺、內(nèi)心的想法崎场∨宥可譯為:“心情、心緒谭跨、情緒”干厚。
彼女は気持ちのやさしい人です。/她是個心地善良的人螃宙。
2.表示隨身體所處狀態(tài)的不同而產(chǎn)生的愉快與不快的感覺蛮瞄。可譯為:“舒服谆扎、舒適挂捅、精神(與否)”
船に酔って気持ちが悪い。/暈船感覺不適堂湖。
3.對于自己的用心表示謙遜時使用的自謙語闲先∽赐粒可譯為:“小意思、心意”伺糠。
気持ちばかりのお禮ですが蒙谓。/只是我的一點兒小心意。
4.用作副詞训桶,可譯為:“一點點累驮、稍微、略微”舵揭。
気持ち大きめの靴/稍稍大一點的鞋
2
気分
一般為一時的感情谤专、心理狀態(tài)×鹦啵可以和“悪い、いい”搭配稚铣,不能和“嬉しい箱叁、悲しい”搭配,主要有以下四種用法:
1.表示時常出現(xiàn)的一種漠然的心理或情感狀態(tài)惕医「可譯為:“心境、心情抬伺、情緒”螟够。
気分がすぐれない/心情不爽
2.表示隨身體的生理狀態(tài)而產(chǎn)生愉快與不快等心態(tài)∠康觯可譯為:“(不)舒服妓笙、(不)舒適”。
薬をのんで能岩、気分がよくなる寞宫。/ 吃了藥以后,身體舒服很多拉鹃。
3.表示置身于某種環(huán)境的人們一同釀造出的某種興奮的精神狀態(tài)或者是某種氣氛辈赋。可譯為“氣氛”膏燕。
お祭り気分/節(jié)日氣氛
4.表示氣質(zhì)钥屈、秉性、脾氣坝辫。
気分のよい男/氣質(zhì)好的男性