“My heart is like the golden casket of thy kiss,” said the sunset cloud to the sun.
“我的心
就像盛放你的親吻的金色小盒宙暇。”
暮云對著太陽說定欧。
----
翻譯手記:
我覺得鄭振鐸的翻譯味道不對糜烹。
----
鄭振鐸經(jīng)典版
晚霞向太陽說道:“我的心經(jīng)了你的接吻,便似金的寶箱了嗜逻》姨剑”
----
馮唐版本:
“我的心
像金色寶盒
裝了你的吻”
暮云對太陽說
“My heart is like the golden casket of thy kiss,” said the sunset cloud to the sun.
“我的心
就像盛放你的親吻的金色小盒宙暇。”
暮云對著太陽說定欧。
----
翻譯手記:
我覺得鄭振鐸的翻譯味道不對糜烹。
----
鄭振鐸經(jīng)典版
晚霞向太陽說道:“我的心經(jīng)了你的接吻,便似金的寶箱了嗜逻》姨剑”
----
馮唐版本:
“我的心
像金色寶盒
裝了你的吻”
暮云對太陽說