最近心緒不寧衔彻,總是想些虛無縹緲的東西薇宠,有些酸腐書生的味道,讓人生厭艰额。
剛好又看到雪萊的《含羞草》澄港,摘在此處,作為這兩天雜亂思緒的終結(jié)柄沮,明天又是新的一天回梧,要扎根進(jìn)煙火氣里。
I?dare?not?guess;?but?in?this?life?
難以想象祖搓,這浮萍一生?
Of?error,?ignorance,?and?strife,?
滿是謬誤狱意,愚昧與紛爭(zhēng),?
Where?nothing?is,?but?all?things?seem,?
無所謂真實(shí)拯欧,一切皆為表相详囤,?
And?we?the?shadows?of?the?dream,?
我們只是夢(mèng)影在游蕩。
The?Sensitive?Plant?by?Shelley
——雪萊《含羞草》