第03章 圣人之治
【原文】
不尚賢①,使民不爭结缚。不貴難得之貨损晤,使民不為盜;不見可欲红竭,使民心不亂尤勋。是以圣人之治喘落,虛其心,實(shí)其腹最冰,弱其志瘦棋,強(qiáng)其骨。常使民無知無欲暖哨,使夫智者不敢為也赌朋。為無為,則無不治篇裁。
【注釋】
①尚:推崇沛慢。
【譯文】
不推崇賢能之才,使人民不爭名奪位达布;不以奇珍異寶為貴重之物团甲,使人民不做偷盜的壞事;不炫耀可貪的事物往枣,使人民不產(chǎn)生邪惡伐庭、動(dòng)亂的念頭。因此分冈,有道的人治理天下的方法,是要凈化人民的心靈霸株,滿足人民的溫飽雕沉,減損人民爭名奪利的心志,強(qiáng)健人民的體魄去件。要常使人民沒有偽詐的心志坡椒,沒有爭名奪利的欲念。使那些智巧之人也不敢肆意妄為尤溜。以無為的態(tài)度去處理政事倔叼,就沒有治理不好的。