關于『ノルウェーの森』

首先得向村上春樹先生道歉梅肤,我在沒有獲得他同意的情況下缭乘,把他的小說拿來發(fā)表沐序。所以,我應該只會更新到小說第二章為止堕绩。這本小說網(wǎng)上的資源都比較亂策幼,假名和單詞時常錯誤。我放上來的片段雖然都盡可能按自己的理解做了些修正奴紧,但手頭沒有原版書籍特姐,自己也才剛畢業(yè),遠不能勝任這項工作绰寞,難免有些錯誤到逊。建議兩章結(jié)束之后仍然有興趣閱讀下去的朋友去亞馬遜買原版,分上下兩冊滤钱。

我個人閱讀的第一本日文原版小說其實是東野圭吾的『赤い指』觉壶,隨后順藤摸瓜看了『容疑者Xの獻身』和『白夜行』。其中『白夜行』因為對白夾雜著關西腔件缸,接受不能铜靶,讀到一半放棄了。另外看了兩個系列:『文學少女』『ビブリア古書堂事件手帖』,其中后者還在連載争剿。為什么看文學少女已艰?因為帶著“日常”“校園”“言情”之類標簽的小說通常語言較為簡單蚕苇,看起來也沒太大阻礙(嘗試過啃『新世界より』哩掺,不過一頁的小說,得停下來好幾次去理解句意涩笤,難以堅持)嚼吞。

一直想做互聯(lián)網(wǎng)教育,但始終沒有勇氣邁出這一步蹬碧。其中一個原因是自己能力還不夠舱禽,也不懂互聯(lián)網(wǎng)。所以大學畢業(yè)后在隔壁城市老老實實找了份工作恩沽,當時面試的職位其實是業(yè)務員誊稚。碰巧趕上公司的“質(zhì)量年”,請了個日本老先生來做生產(chǎn)管理罗心,就問我是否愿意先做半年翻譯鍛煉鍛煉自己里伯。老先生是個60多歲的大阪人,性格開朗协屡,三觀很正俏脊。我們的工作就是抓質(zhì)量,指導員工如何規(guī)范地作業(yè)肤晓。老先生一把年紀還單身赴任固然有些孤苦凄涼爷贫,而我在這也算是人生地不熟,自然地平日里從車間生產(chǎn)到吃飯買菜补憾,都和他待在一起漫萄。但我很快發(fā)現(xiàn)自己的日語水平其實并沒有什么提升,或者說還沒有感覺到提升盈匾。后來想了想腾务,或許大家都犯了一個錯誤:只有和母語國家的人交流才能學好外語∠鞫或者更有甚者覺得和母語國家的人泡在一起就一定能學好外語岩瘦。可能自己太相信和日本人工作給自己外語學習帶來的便利窿撬,而疏忽了平時的學習启昧,導致自己一直在吃老本,講來講去就那幾個單詞和句型劈伴。再加上后來和上司混熟了以后密末,更加不思進取,進而改為“蹦單詞”的交流模式,心想:反正能溝通就行了严里。這樣下去新啼,恐怕不久以后我的專業(yè)會由日語變?yōu)槭终Z(但和日本人一起工作還是有好處的,有問題可以直接問刹碾,他們會給你最直接的反饋燥撞,另外每天也能保證聽力輸入)。

大學時代的朋友多少都有著和我一樣的困惑迷帜。工作中想把日語用起來叨吮,卻不知道怎么辦。于是我想到了閱讀瞬矩。大量的閱讀對增加語言熟悉度和敏感度有很大的幫助,從長遠來講锋玲,也是比較有效的學習方式景用。手頭剛好正在看『ノルウェーの森』,就想著要么放上來和大家一起閱讀好了惭蹂。另外自己也一直想選一本難度適中的小說伞插,注上些許單詞和文法解釋,權(quán)當贈給學弟學妹的泛讀材料盾碗。無奈自己一直沒時間媚污。在學校忙考證,臨近畢業(yè)忙著找工作廷雅,沒想到找了工作更忙……

其實『ノルウェーの森』閱讀起來并不簡單耗美,盡管村上春樹先生小說遣詞造句比較質(zhì)樸,但有些地方還是“太文藝”航缀,有點難理解商架。作為養(yǎng)成閱讀習慣的切入點,其實并不是最佳選擇芥玉。但既然開始了蛇摸,先寫完這兩章。有input才有output灿巧,希望我們都能有收獲赶袄。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市抠藕,隨后出現(xiàn)的幾起案子饿肺,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖幢痘,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,194評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件唬格,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機购岗,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,058評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門汰聋,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人喊积,你說我怎么就攤上這事烹困。” “怎么了乾吻?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,780評論 0 346
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵髓梅,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我绎签,道長枯饿,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,388評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任诡必,我火速辦了婚禮奢方,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘爸舒。我一直安慰自己蟋字,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,430評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布扭勉。 她就那樣靜靜地躺著鹊奖,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪涂炎。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上忠聚,一...
    開封第一講書人閱讀 49,764評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音唱捣,去河邊找鬼咒林。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛爷光,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播蛀序,決...
    沈念sama閱讀 38,907評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼遣鼓,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼重贺!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起怯晕,我...
    開封第一講書人閱讀 37,679評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤舟茶,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎吧凉,沒想到半個月后踏志,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體针余,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,122評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡涵紊,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,459評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了驱负。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片患雇。...
    茶點故事閱讀 38,605評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡酪术,死狀恐怖翠储,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情庐舟,我是刑警寧澤住拭,帶...
    沈念sama閱讀 34,270評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布杠娱,位于F島的核電站挽牢,受9級特大地震影響卓研,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏睹簇。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,867評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望凿渊。 院中可真熱鬧埃脏,春花似錦彩掐、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,734評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽渗稍。三九已至团滥,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間羔沙,已是汗流浹背厨钻。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,961評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工诗充, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留碟绑,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,297評論 2 360
  • 正文 我出身青樓茎匠,卻偏偏與公主長得像格仲,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子诵冒,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,472評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど凯肋、同じように地上を照らす。けれど汽馋、両者は決してまみえることはない侮东。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,244評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,252評論 0 7
  • 第一章 「大丈夫です豹芯、ありがとう悄雅。ちょっと悲しくなっただけだから」と僕は言って微笑んだ√福——『ノルウェーの森』村上...
    bravo1988閱讀 1,106評論 0 3
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが宽闲、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,922評論 1 2
  • 曾經(jīng)我們所有的努力都是為了離開。 如今我們希望時光可以停留在陪伴上 同樣十年木缝,家鄉(xiāng)和異鄉(xiāng)給人的記憶永遠是不一樣。 ...
    零下五十五度閱讀 262評論 0 2