不尚賢佩谷,使民不爭旁壮;
不貴難得之貨监嗜,使民不為盜;
不見可欲抡谐,使心不亂裁奇。
是以圣人之治,虛其心麦撵,實其腹刽肠,弱其志,強其骨免胃。
常使民無知無欲音五,使夫知者不敢為也。
為無為羔沙,則無不治躺涝。
譯文:
不崇尚賢德之人,老百姓就不會去爭名扼雏;不以難以獲得的物品為貴重之物坚嗜,使老百姓不去做偷盜之事;不顯露可以引人貪心的事物诗充,使心不產(chǎn)生淫邪惑亂苍蔬。
因此圣人的治理原則是,使人沒有投機取巧的心其障,讓人們吃的飽飽的银室,削弱人們爭名奪利的志向,強健人們的筋骨励翼。
永遠使人沒有投機取巧蜈敢、追名逐利的欲望,是那些聰明的人也不敢做汽抚、不去做抓狭。
按事物的規(guī)律去做,那么天下就不可能得不到治理造烁。