你需要沉淀膛虫,中英文方面有哪些不足應(yīng)該有所了解了草姻。一些基礎(chǔ)的古文并沒有掌握。比如《詩(shī)經(jīng)?關(guān)雎》稍刀,關(guān)關(guān)雎鳩就翻譯錯(cuò)了撩独。“參差荇菜账月,左右芼之”也沒有翻對(duì)跌榔。主要是對(duì)原文沒有徹底地了解。
2018年捶障,專業(yè)上必須做好以下幾點(diǎn):
1僧须、必須把基本的古文名篇重新讀過,做好筆記项炼,并且動(dòng)手翻譯担平。
2、張培基锭部、韓素音歷年賽題及譯文
3暂论、科技翻譯選擇好方向,了解并熟悉相關(guān)知識(shí)拌禾。
4取胎、讀中文書十五本以上,英語(yǔ)著作二十本以上
5湃窍、口譯達(dá)到二級(jí)