新聞編輯室第1季第5集臺詞

英文 中文
I can't tell you where we are, frankly, for our own safety. 出于安全考慮我不能透露所在位置
Systematically we have seen journalists attacked. 許多記者都遭到了有組織的攻擊
We would like to be showing you... 我很想讓你們看到現場
instead of this strange image of me 而不是看著我
sitting on the floor of an undisclosed location in dim lighting, 坐在一間隱秘小黑屋的地板上
we would like to be showing you pictures... 我很想讓你們看到現場
live pictures of what's happening in Tahrir Square right now, 實時觀看解放廣場上的情況
but we can't do that because our cameras have been taken down. 但我做不到我們的攝影機被毀了
Physically, Elliot, when you say your cameras have been taken down? 埃利奧特攝影機被毀是怎么回事
Through threats and intimidation and through actual physical attacks. 我們遭遇到威脅恐嚇以及人身攻擊
We're looking at Al Jazeera feed from about six hours ago. 我們正在看半島電視臺六小時前的轉播畫面
完整版請點擊
Can you describe what we're seeing? 你能描述一下當時的情況嗎
He can't describe anything except his room. 他只能描述得了這間房
Ask him what's in the minibar. 還不如問他冰箱里有什么
I'd like it if you'd settle down. 麻煩你安靜點好嗎
Then I think you're gonna be disappointed. 恐怕得讓你失望了
And that was roughly 7:00 P.M. in Cairo. 當時約為開羅時間晚上七點
Elliot? 埃利奧特
I'm sorry. I'm sorry, Will. 抱歉抱歉威爾
Elliot, can you... 埃利奧特你能...
There's gunfire coming from below our hotel room. 酒店樓下發(fā)生了交火
- Where's he going? - Out on the balcony. -他要去哪兒-陽臺上
- Get back on the air. - Do we still have Elliot? -快回來-還能連線到埃利奧特嗎
- Take it. - God damn it! -接著說-媽的
If you're just joining us with dawn about to break in Cairo, 如果您剛打開電視開羅現在是黎明時分
a crowd estimated at over 100,000 people gathered several hours ago 數十萬民眾于數小時前
in Tahrir Square in the Egyptian capital... 聚集在埃及首都的解放廣場上
Get back on the fucking air. 快點回來連線啊
Mubarak resign after 18 days of unprecedented pro-democracy protests. 經過18天空前的民主示威穆巴拉克宣布辭職
How long's he gonna be on the balcony? 他還要在陽臺上呆多久
...the resignation was expected by President Obama, 他的辭職在奧巴馬總統(tǒng)
French President Nicolas Sarkozy, 法國總統(tǒng)尼古拉·薩科奇
and British Prime Minister David Cameron. 和英國首相大衛(wèi)·卡梅倫的預料之中
But in a 17-minute address, 但在之前一次17分鐘演講中
Mubarak announced that he wouldn't be stepping down, 穆巴拉克曾宣稱無意辭職
infuriating the crowd, 此舉激怒了民眾
which appears to have grown larger and angrier 一夜間示威民眾的規(guī)模越來越大
throughout this extraordinary night. 呼聲也越來越高
We're speaking with our own Elliot Hirsch... 我們正連線本臺記者埃利奧特·赫什
No, Elliot's on the balcony singing a song from "Evita." 埃利奧特在陽臺上唱《貝隆夫人》的選段呢
描述阿根廷前第一夫人艾薇塔·貝隆生平的音樂劇 第一夫人在陽臺上所唱為《阿根廷別為我哭泣》
- ...undisclosed location. - He's back. -...未知地點-他回來了
- Pardon me, Will. - Yeah, is everything all right? -打擾一下威爾-一切還好嗎
Uh, that was gunfire. 確實發(fā)生了交火
It doesn't appear that anyone's been injured, 貌似沒有人受傷
but it is a little hard to tell from where I am. 但就我所在位置很難確定
We're looking at a feed from six hours ago, Elliot. 我們還在看六小時前的畫面埃利奧特
Can you describe what's happening in the Square right now? 能描述一下廣場上現在的情況怎樣嗎
Uh, the crowd is surging and spreading. 民眾人數激增并逐漸擴散開來
The army has made a ring around Tahrir Square... 軍隊已經包圍了解放廣場
Oh, God, are you all right? 天哪你沒事吧
It's a glass door. You can't see me standing here? 這是扇玻璃門你看不見我站在這兒嗎
Yeah, be quiet. There's a new story. 安靜點又有新事件了
We're getting footage of a protest that's forming 民眾準備在威斯康星州的阿普爾頓進行示威
in Appleton, Wisconsin. 我們拿到影像資料了
The governor's inside a newspaper office there 州長在一間報社里
and a spontaneous protest of 有一群教師
teachers is happening outside the building right now. 在報社樓前自行發(fā)起示威
Yup, go. 行去吧
Call the edit bay and tell them what's happening. 給剪輯室打個電話說明情況
Will, we're going to push the commercial break. 威爾插播廣告取消了
A small protest broke out in front of a newspaper office 一場小型抗議在一報社前爆發(fā)
where Scott Walker is right now. 抗議對象是斯科特·沃克
So we're cutting the feed. 所以我們要緊急插播
Tap your pen if you understand. 懂了就敲敲筆
And now the protests are spreading out from Tahrir? 現在抗議者們正從解放廣場向外擴散嗎
- I'm already on it. - Which one? -我已經在弄了-哪一個
- The teachers in Wisconsin. - That's me. -威斯康星的教師-是我的
- What's going on? - The governor of Wisconsin -發(fā)生了什么事-威斯康星州長
is pushing a bill through the legislature 向立法機構提交一份議案
to balance the state budget 為平衡州預算
by busting Public Sector Unions, especially teachers, 而打擊政府雇員工會尤其是教師
and strip their collective bargaining rights. 并剝奪他們的集體談判權
The governor is trapped in a newspaper office 州長被圍困在報社里
with 75 teachers protesting outside 75名教師在報社外抗議
and by tomorrow it'll be 10,000. 到明天將會有一萬人
Yes, but in the meantime, some Egyptians are about to overthrow Egypt. 與此同時一群埃及人即將顛覆埃及政權
- Is there anyone else here? - Nope. -這兒還有別人嗎-沒有
Okay. We got two packages to cut and only one editor. 有兩份素材要剪輯卻只有一位編輯
Cory, if I promise I understand the irony, 科莉我冒險問一句
can I break union rules and sit at this bay? 我能打破工會規(guī)矩自己動手剪輯嗎
Will you talk to someone about hiring more editors? 你會找上面談談再多雇些編輯嗎
Talk is all I can promise. But I'm on your side. 我只能答應"談談"但我站在你這邊
Go ahead. Where do you want to start? 你剪吧你想從哪里開始剪
It's around 12:20. He starts the answer with "We have in state government." 12分20秒左右他回答說"在我上任前"
- We have in state government... - Right there. -在我上任前-就這兒
...before I'd taken office, plans for contingencies 州政府已有各種應急措施
no matter what the circumstances. 來應對任何情況
We have updated those. 我們又對其進行了更新
I've had a full briefing for all the major level one 我昨天已向所有主要的一級政府機構
state agencies as well as the National Guard yesterday. 和國民警衛(wèi)隊作了陳述
- Cut it there. - Cut it there. -在這兒切-在這兒切
Pay attention to your thing. 管好你自己的事
Right there where the teachers are chanting. 到那為止教師喊口號那里
Hey hey, ho ho, selfish Scott has got to go. 嘿嘿嚯嚯自私的斯科特下臺喲
Cut it there. That's the package. Render it. 在這兒切渲染一下
Come on, come on, come on, come on, come on. 快點快點
I'm about to have my "Broadcast News" Moment. 我的"廣播新聞"時刻要來了
There are at least nine things 從這到控制室的途中
between here and the control room I can trip over. 至少有九樣東西能把我絆倒
It's 2011. We don't move film manually anymore. 都2011年了不必親自去送素材
You're gonna have to move this manually. 這個必須親自去送
It's taking too long to render both at the same time. 同時渲染兩個素材耗時太長了
- Grab a thumb drive, - Can I use a thumb drive, -拿個U盤-我可以拿個U盤
完整版請點擊
- throw it in the USB, - put it in the USB, -插進USB口-插進USB口
- copy the raw file to the drive, - copy the raw file, and I'll -原始文件拷進U盤-原始文件拷進U盤
- and run to the control room. - take it down to control? -再跑去控制室-再跑去控制室
I'm right behind you. 我隨后就來
So as we mentioned, there are thousands currently 如剛才所說現有成千上萬的人
outside of state TV and parliament 聚集在國家電視臺和議會外
and a call for 25 million... 要求2500萬...
There's a group of protesters headed towards Heliopolis. 一群抗議者正涌向赫里奧波里斯
Ask him if he knows anything about the protesters 問他是否知道抗議示威者
heading towards the presidential palace. 涌向總統(tǒng)府的事
We're getting information about protesters 我們得到消息說抗議示威者
heading towards the presidential palace in Heliopolis. 正涌向赫里奧波里斯的總統(tǒng)府
I don't know anything about that. 我對此毫不知情
'Cause you're in the Cairo Radisson. 因為你在開羅麗笙酒店里
Does he look happy about that? 你以為他樂意這樣嗎
It's hard for me to tell 很難分辨
from the incredibly high-resolution pictures we're getting. 我們的圖像分辨率太高了
I'm as frustrated as you are, Don, 我也著急唐
but I'm not sending an American journalist into that protest. 但我不會把一名美國記者派到抗議現場
Trust me, I'm an American journalist. 相信我我也是美國記者
That's the Walker press conference and the teachers in Appleton unrendered. 沃克的記者招待會和阿普爾頓的教師未渲染的
- Got it. - I didn't trip over anything on the way. -知道了-我沒被任何東西絆倒
Sorry! 抱歉
- Oh, my God. I'm sorry. - Are you kidding me? -天哪對不起-你在玩我嗎
- Sorry. - Raw file? -抱歉-原始文件嗎
Let's pivot now. 轉換話題
All right, Elliot Hirsch reporting from Cairo. 以上是由埃利奧特·赫什從開羅發(fā)來的報道
We'll be coming back to you, Elliot. 稍后再與你連線埃利奧特
Why? 為什么
Where are you going? 你去哪兒
I'm gonna find someone who's on the ground. 我要找個在抗議現場的家伙
What is shocking is to hear an American governor 令人震驚的是一州州長
threaten to call up the National Guard. 竟威脅要召集國民警衛(wèi)隊
But that's just what Scott Walker, 然而斯科特·沃克
the commander in chief of the Wisconsin National Guard, 作為該州國民警衛(wèi)隊的總司令
did today in defending his Wisconsin budget repair bill. 為捍衛(wèi)他的預算修正案而出此下策
Anyone with producer in their title, conference room. 各類"制片人"去會議室集合
- Sloan. - I'm not a producer. -斯隆-我不是制片人
I need you. Can you wait a minute? 我需要你你能等會再走嗎
Ugh, I was this close. 就差了幾步
You know I'd have had security stop you downstairs. 你知道我會讓樓下保安攔住你的
- I know. - I'll be just a couple of minutes. -我知道-只占用你幾分鐘
Okay, but sometimes you ask me to wait 好的但有幾次你讓我等著
and then you forget that you did 你自己卻給忘了
and you call me from home at 11:00 and say sorry. 到了半夜11點再從家里給我打電話道歉
- How many times has that happened? - Twice. -發(fā)生過幾次-兩次
Well, I really was sorry. 我的道歉是真心的
I'll sit and watch TV. 我先坐著看電視吧
Does anyone know where there's a TV? 誰知道哪有電視看嗎
Honey, I'm sorry. I need 20 minutes. 親愛的對不起再等20分鐘就好
No, I can see. Is Egypt still a country? 沒事埃及還是一個國家嗎
Yeah, it's just a new one. 是但是換新顏了
I happen to be an Egyptologist if you want me on tomorrow. 你若明天需要我我正好是埃及古物專家
Since when are you an Egyptologist? 你何時成埃及古物專家了
I can be one by tomorrow. 需要的話明天就能是
Go to Hang Chew's, get a drink, and I'll meet you there. 去杭州飲食吧點杯酒等我我很快就來
Yes, boss. 遵命
- Herb. - Yes, ma'am? -赫布-什么事
We were 17 seconds heavy on Bernanke, 伯南克那段多了17秒
美聯儲主席當日新聞為 伯南克出席眾議院聽證會談未來的救市政策
which meant we had to squeeze... 所以得壓縮...
- Wait, wait. Everybody watch this. - There's nothing to watch. -等等大家看這里-看什么看
- She has to subtract with her fingers. - I don't have to. -她做減法要用手指-我不用
We were 17 seconds heavy on Bernanke, 伯南克那段多了17秒
which means we had to squeeze Bill Kristol down to what? 所以得把比爾·克里斯托壓縮到多少
新保守主義政治評論家當日新聞為 克里斯托公開抨擊格倫·貝克的埃及示威陰謀論
2:13. 2分13秒
And Will took tap dancing lessons when he was 11. 威爾11歲時還學踢踏舞了呢
And Mackenzie thought "This Old House" 麥肯茲認為《老房家裝》
was working on the same house every week. 每周裝修的是同一棟房子
Everyone in the conference room. And that was reasonable. 大家都來會議室我那錯誤可以理解
It took six months to build the city of Dubai. 建迪拜城才花了六個月
You think they were renovating 你以為他們15年來
the same mid-century colonial for 15 years? 在一次次重建同一棟中世紀房屋嗎
- Let's go. - How many kitchens do you think that house had? -工作了-你以為那房子有多少間廚房
That'll do. Let's get serious. 夠了講正經事
I'll begin by saying that 首先我想告訴大家
Will cries when he watches the movie "Rudy." 威爾每次看《追夢赤子心》都會哭
- No, I don't. - Cries like an onion. -我沒哭-哭得跟洋蔥似的
Onions make you cry. They don't themselves experience emotion. 洋蔥能催淚但本身沒有情感
The way you experience emotion when you watch "Rudy." 就像你看《追夢赤子心》時的情感嗎
One scene, one moment, once in a while. 一幕戲一瞬間偶爾一次
- The jersey scene? - Yes. -放球衫那幕-沒錯
Everybody cries at the jersey scene. 人人看到那都哭了
- Jim? - I never saw it. -吉姆-我沒看過
You haven't seen "Rudy"? 你沒看過《追夢赤子心》
What were you doing when everyone else your age was living their lives? 你的童年都花在什么上了
- My homework. - "My homework." -寫作業(yè)-"寫作業(yè)"
I didn't think I'd be the only one to say that. 我以為大家都會是這反應
I thought I'd have the safety of a mob. 以為會淹沒在嘲笑聲中
Listen up, 'cause it's Rudy's last chance to dress for a game. 聽好了那是魯迪最后一次穿球服的機會
- I shouldn't have started this. - Well, you did. -我真不該提這茬-晚了
NCAA rules only allow a certain number of players to be in uniform. 大學體育協會只允許一定數目的隊員穿隊服
And every time the list goes up, Rudy's name is left off it. 每次公布名單時魯迪都落榜
And the list for the last game goes up 最后一次的名單公布
and Rudy's name is left off it again. 魯迪再一次落榜
Four years of futility. 四年徒勞無功
First he's got to make the grades to get in the school. 他刻苦學習好不容易進了大學
Then he's got to make the practice squad. 通過努力進了訓練隊
And he's getting creamed by guys twice his size. 進隊后又被彪形大漢當靶子練
But he doesn't care because it's all about the team. 但他不在乎因為進隊是他的夢想
And all he wants is to just once to be on the list to dress for a game. 他只希望能上名單打一場球
And it's the last game of his last year of college and he's not on the list. 可他大學的最后一場球賽依然沒上名單
- So one by one... - Here it is. -于是一個接一個-淚點來了
...the players come to the coach's office 隊員們來到教練辦公室
and put their jerseys down on the desk. 把球衫放在桌上
- And say, "Coach"... - "I want to take a shower with Rudy." -說道"教練"-"我想和魯迪一起洗澡"
No, they don't. 別胡扯
They walk in one by one, put their jerseys on the desk 他們一個個走進去把球衫放在桌上
and say, "Coach, I want Rudy to take my place on Saturday." 說道"教練周六我想讓魯迪替我"
And there's a whole line snaking out 教練辦公室前
of the coach's office of players holding their jerseys. 手拿球衫的隊員排起了長龍
- Jim, your forehead is bleeding. - It is. -吉姆你額頭流血了-是啊
- I accidently hit him with a door. - Twice. -我不小心用門撞了他-兩次
Move your hair out of the way. 把頭發(fā)掀開
- It is bleeding. - Could you grab the first aid kit? -出血了-去拿急救箱
- Yeah. - I'm fine. -好的-我沒事
- Where's Don? - I don't know. -唐呢-我不知道
I saw him slip out after Elliot's segment. 埃利奧特那段結束后他溜出去了
Well, that's what I want to talk about. 我正想說呢
We're 18 days into this 已經跟了18天了
and I'm sick of pulling pool feed from the wires. 我不想再用別家的畫面了
I've seen the same footage NBC的帶子兩小時內
we're using licensed NBC three times in the last two hours. 我們已經放過三遍
Nilesat keeps popping on and off. 里面尼羅河衛(wèi)星臺的臺標還時隱時現
And mostly, we can't cover this from a hotel room. 更重要的是人在酒店里沒法報道
We need someone on the ground. 得有人去現場
It's too dangerous on the ground. 現場太危險了
- For an American. - You want to get a stringer? -那是對美國人-你想找特約通訊員嗎
Someone local. Someone who can blend in with the crowd. 找當地人能隱藏在人群之中的
Someone who's credible with both us and the protesters. 并且要對我們和抗議人都可信
And someone who can shoot and cut and knows to check audio. 這人還得會攝像會剪接會檢查音頻
You live on the Internet. Have you been tracking anyone? 你整天泡在網上能找到這樣的人嗎
I absolutely have the guy. 絕對能找到
Excuse us. 稍等
Do you know what you're... ow. 你到底會不會
Do you know what you're... ow. 你到底會不會
Do you know what you're doing? Ow. 你到底會不會弄啊
- I could have been a doctor. - What happened? -我差點就當醫(yī)生了-差了什么
- Well, I didn't go to medical school or anything. - Okay. -我沒去學醫(yī)-好吧
It's another "TMI" story. 又一篇TMI報道
And it'll be picked up by Page Six. 肯定會上《第六版》的
- How many different ways - It's online today -我說過多少次-今天上了網絡
do I have to say I'm not going 你才會相信
- to play on that court? - and in print tomorrow. -我是不會理他們的-明天就會上報
- We have to engage this time. - What does it say? -這次我們得應戰(zhàn)了-這次又說什么

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計窿祥,請移步贊賞區(qū)(無需贊賞)轴术,關鍵字“新聞編輯室”

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末舒裤,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖赂蠢,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,194評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異辨泳,居然都是意外死亡虱岂,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,058評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門菠红,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來第岖,“玉大人,你說我怎么就攤上這事试溯∶镒遥” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,780評論 0 346
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長键袱。 經常有香客問我燎窘,道長,這世上最難降的妖魔是什么蹄咖? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,388評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任褐健,我火速辦了婚禮,結果婚禮上澜汤,老公的妹妹穿的比我還像新娘蚜迅。我一直安慰自己,他們只是感情好俊抵,可當我...
    茶點故事閱讀 65,430評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布谁不。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般徽诲。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪拍谐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,764評論 1 290
  • 那天馏段,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼践瓷。 笑死院喜,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的晕翠。 我是一名探鬼主播喷舀,決...
    沈念sama閱讀 38,907評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼淋肾!你這毒婦竟也來了硫麻?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,679評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤樊卓,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎拿愧,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體碌尔,經...
    沈念sama閱讀 44,122評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡浇辜,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,459評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了唾戚。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片柳洋。...
    茶點故事閱讀 38,605評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖叹坦,靈堂內的尸體忽然破棺而出熊镣,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,270評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布绪囱,位于F島的核電站测蹲,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏毕箍。R本人自食惡果不足惜弛房,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,867評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望而柑。 院中可真熱鬧文捶,春花似錦、人聲如沸媒咳。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,734評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽涩澡。三九已至顽耳,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間妙同,已是汗流浹背射富。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,961評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留粥帚,地道東北人胰耗。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,297評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像芒涡,于是被迫代替她去往敵國和親柴灯。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,472評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內容