E183
President Obama intends to remove Cuba from a list of countries that sponsor terrorism, eliminating a major obstacle to the restoration of diplomatic relations after decades of hostilities.
奧巴馬總統(tǒng)希望將古巴從支持恐怖主義國(guó)家名單中刪除,從而排除兩國(guó)在敵對(duì)幾十年之后恢復(fù)外交關(guān)系的一個(gè)主要障礙腾誉。
P183
A presidenta Dilma Rousseff manifestou nesta segunda-feira posi??o contrária à redu??o da maioridade penal de 18 para 16 de anos de idade, que está em discuss?o no Congresso Nacional.
迪爾瑪·羅塞夫總統(tǒng)本周一表示徘层,反對(duì)國(guó)會(huì)正在討論的將承擔(dān)刑事責(zé)任的最小年齡從18歲降低到16歲的議案。
F183
L'équipe de campagne d'Hillary Clinton a annoncé, par le biais d'un e-mail diffusé dimanche 12 avril, sa candidature à l'investiture démocrate pour la prochaine présidentielle.
希拉里·克林頓的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)4月12日星期日通過(guò)電子郵件宣布利职,她將作為民主黨提名的候選人競(jìng)選下一屆總統(tǒng)趣效。
J183
日本人にも人気のタイ南部のリゾート、サムイ島のショッピングモール駐車(chē)場(chǎng)で10日夜猪贪、停車(chē)していたピックアップトラックが爆発跷敬、イタリア人観光客1人を含む計(jì)7人が軽いけがをした。
10日夜間热押,在深受日本人歡迎的泰國(guó)南部旅游勝地蘇梅島的一家購(gòu)物中心停車(chē)場(chǎng)西傀,一輛停放的皮卡汽車(chē)爆炸,包括一名意大利游客在內(nèi)的7人受輕傷桶癣。