お世話になっております
日本上班族的生活是以「お世話になっております」開始的歇父。不管實(shí)際是不是受照顧于對方蒂培,都把這句掛在嘴邊的就是日本社會。よろしくお願いします
另外一句就是只要日本這個(gè)國家存在榜苫,就不會消失的「よろしくお願いします」护戳。不管客戶是比爾蓋茨還是誰誰誰,都要對對方說「よろしくお願いします」垂睬。御社
(おんしゃ)
指對方公司「御社」. 直接稱呼客戶公司的名稱對一個(gè)職場人事來講是一個(gè)小小的不對媳荒。當(dāng)然找工作面試時(shí)候也要說「御社」抗悍。弊社
(へいしゃ)
對應(yīng)「御社」。指自己所在的公司肺樟。午後イチ
「午後イチ」指下午一點(diǎn)檐春。與其對應(yīng),有「朝イチ」「晝イチ」例: 山田課長么伯、この評価書は今日の午後イチまで提出します疟暖。ペンディング
(pending)
暫時(shí)中止。實(shí)際上結(jié)束或中止某項(xiàng)目時(shí)田柔,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止する」會多一點(diǎn)俐巴。 例如「この件に関しましては いったんペンディングということで……」コストパフォーマンス
(cost performance)
成本投資效率。例如:吃的跟貓似的硬爆,干活干得跟牛一樣的人 就說他「コストパフォーマンスが良い」欣舵,反之吃得跟豬一樣,也不愛干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」缀磕。席を外しております
電話用語:暫時(shí)不在位子上缘圈。一般可以和「社內(nèi)にはいると思うんですが」一起使用。アポ
(appointment)
預(yù)約アポイントメント的縮略語袜蚕≡惆眩「アポを入れる」ネゴ
(negotiation)
交涉、談判 ネゴシエーション的縮略語牲剃。コンセンサス
(consensus)
をとる
取得諒解和同意遣疯。逆
(ぎゃく)
にいうと
哲學(xué)上是用結(jié)論來證明論據(jù)的正確性的做法。但在職場中也常用凿傅。例如「逆にいうと××ですね」當(dāng)然實(shí)際使用時(shí)是用于先從接近結(jié)論的側(cè)面下手說明問題時(shí)缠犀。這點(diǎn)不同于哲學(xué)辯證法。アタマ
月頭或年初聪舒。 「1月のアタマごろになります」辨液。對應(yīng)有月末、年末是「マツ(末)
」箱残;一月末「イチマツ」室梅。這點(diǎn)有點(diǎn)區(qū)別于教科書上的1月の初め、1月すえ等表現(xiàn)疚宇。先生
公司里叫一般上司或上面的人亡鼠。同一般的“師傅”。當(dāng)然不要叫頂頭上司先生敷待。類似用語有「選手」做事很不錯的人间涵。「大明神(だいみょうじん)
」對付困難很行的人榜揖。例如「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」勾哩。イッピ
「イッピづけ」每個(gè)月第一天抗蠢。「田中先輩は1月イッピづけでアメリカ支社に転勤するって」即 1月1日思劳。~なイメージ
(~というイメージ)
~的形式迅矛,形態(tài),樣子潜叛』喟「こんなイメージでお願いします」「まあ、そんなようなイメージですわ」モチベーション
(motivation)
確切的動機(jī)或目的威兜。プライオリティ
(priority)
優(yōu)先位销斟。プライオリティが高い。ASAP
as soon as possible椒舵。盡快的意思 用語MAIL等蚂踊。オファー
(offer)
可用于拜托,要求等笔宿±缰樱「オファーがある」「オファーする」投げる
(なげる)
送 「メールを投げる」「先方に投げる」 「FAX投げる」「とりあえず投げる」等-
にんげん
就是人。用「ひと」的還是學(xué)生泼橘,用「にんげん」才是社會人 「営業(yè)のにんげん」「外部のにんげん」「會社のにんげん」等等涝动。感:
《李狗嗨》里古美門就總說「人間」。 フィードバック
(feedback)
反饋 「結(jié)果が出たらフィードバックします」折り返し
(おりかえし)
電話用語 「折り返し侥加、お電話いただけますか?」「折り返し粪躬、お電話いたします」 回?fù)?/p>ケツ
(結(jié))
結(jié)果担败、結(jié)尾×伲「ケツはどこですか」 「ケツが見えないな」「ケツを見せてください」 類似用語:「おしり」「おしりはどのへんでしょうか提前?」「おしりが見えないですね」「おしりが見えるまでやりましょう」「おしりが見えたら電話します」フィックスする
(fix)
決定好了之后固定∮具耄「プロジェクトの件は狈网、最後はこのようにフィックスされた」ベース
(base)
基礎(chǔ) 基本「商業(yè)ベースだと割に合わない」「正直ベースで行きましょう」有時(shí)日本人也用「基本ベース」基本基本……?呵呵笨腥。焼く
(やく)
復(fù)制 制作CD等 「焼く」要するに
(ようするに)
概括起來說「~當(dāng)社の力不足だったのだ」あのですねー
發(fā)表自己的看法或意見時(shí)以 「あのですねー」開始拓哺。バタバタしている
很忙. 「いまちょっとバタバタしておりまして」「バタバタしていてお返事できませんでした」てれこ
事情或事物前后順序等倒了
「こことここは、てれこじゃない脖母?」「どうやら士鸥、てれこになっちゃったみたいで」基本的にはオッケー
不是肯定的意思,而是基本上絕對否定的意思谆级。日本文化典型的: 言葉の遠(yuǎn)回し烤礁∷匣「基本オーケー」后跟來否定,「この提案は基本オーケーだけど脚仔、甘い部分が多いね」PCB
(please call back)
please call back 「折り返し電話下さい」MAIL用語勤众。NR
No Return 從公司出去直接回家==「直帰(チョッキ)
」流す
(ながす)
發(fā)送「FAX流しといてね」「メールで流します」回す
(まわす)
轉(zhuǎn)接「田中さんに外線電話を回す」用繋ぎます。跟丁寧些鲤脏。シェアする
(share)
共有 「無線LANをシェアする」リスケ
リスケジュール(reschedule)
調(diào)整或改變?nèi)粘痰取?/p>デフォルト
(default)
剛開始時(shí)候就那個(gè)樣子 約定熟成?????
「この設(shè)定はデフォルトだからどうしようもないんです」「あいつはデフォルトでそうだから」ノミュニケーション
邊喝酒邊進(jìn)行感情溝通 想在日本社會混好 不管會不會喝酒都要掌握好ノミュニケーション们颜。在酒席學(xué)會傾聽和制造氛圍與同事才能更加親近,做事時(shí)也就方便很多凑兰。ノミュニケーション一般割り勘掌桩。日本社會就是就算在一個(gè)公司里,不喜歡給不熟的人予以幫助的姑食。所以平巢ǖ海混熟臉也是很有必要的哦。取り急ぎ
(とりいそぎ)
簡單說來音半,直接說要點(diǎn)時(shí)使用「取り急ぎ则拷、用件のみにて失禮します」レシピ
(Recipe)
設(shè)定的條件或方法「競合會社の品質(zhì)管理のレシピを調(diào)べる」いい質(zhì)問ですね
不是說你提問的好,而是說:我正好準(zhǔn)備有這方面的答案曹鸠。哈哈なながつ
7月煌茬。為了區(qū)別「7月しちがつ」「1月(いちがつ)
」実際問題
(じっさいもんだい)
現(xiàn)實(shí)上的問題是〕固遥「~坛善,それで間に合うの?」「~邻眷,ひとりで大丈夫なの眠屎?」「~、鼻血出てますけど肆饶?」體調(diào)不良
(たいちょうふりょう)
休假遲到早退的第一理由(70%)
改衩。其他還有「病院立ち寄り(びょういんたちより)
」「役所立ち寄り(やくしょ)
」「免許更新(???? ビザ更新. . ??)
」「銀行立ち寄り」ちょっと體貸
(からだか)
してくれる?
上司指示下手時(shí)驯镊,類似有「いま體空いてる葫督?」イニシアチブをとる
(initiative)
掌握主導(dǎo)權(quán)。日本人真愛拽外來語啊板惑。橄镜。。甘い
(あまい)
原意:甜冯乘。職場用語:想法比較傻蛉鹿,分析不足,看扁人往湿⊙欤「海外出張ってそんなに甘いものじゃないぞ惋戏、観光じゃないから」一番ベスト
(いちばんBest)
第一第一。同「基本ベース」「今現(xiàn)在(いまげんざい)
」「いちばんベター」やっつける
怎么他膳,干一架啊响逢。。棕孙。等意思舔亭。例如加班到半夜12點(diǎn),想想折磨自己的上司蟀俊,自己在辦公室喊「さあ钦铺、やっつけるかな!」肢预。 「やっつけ」名詞時(shí)是小混混「間に合わせのいいかげんな仕事」相談
(そうだん)
「ご相談がありますが……」一般用于拜托他人時(shí)矛洞。如出去喝酒2次會跟前輩借錢等時(shí)。バーター
(barter)
成交烫映、「今回のビジネス沼本、バーターじゃなかったら意味ないじゃん!」-
前倒し
(まえだおし)
推進(jìn)其比計(jì)劃要快锭沟〕檎祝「このプロジェクトは今絶好調(diào)だから、どんどん前倒し前倒しで進(jìn)めましょう」感:
《李狗嗨》族淮。倒す(たおす)
辫红。 レベル
(level)
水平「現(xiàn)場レベル」「當(dāng)事者レベル」「経営者レベル」テンパる
(聴牌)
很忙的意思ポシャる
項(xiàng)目中途壞菜時(shí)。失敗的項(xiàng)目一般有 プロジェクトが立ち上がる→走る→ポシャる 的階段祝辣。プロパー
(proper)
從一開始上班就在那個(gè)公司里上班的人贴妻。相對中途采用的人說的。テンパー
(ten percent)
10%バンザイ
萬歲较幌。但有時(shí)是投降的意思揍瑟“追「ここまでやってお客さん入んなかったら乍炉、 もうバンザイでしょ」但是「バン-バンザイ」是「好」「滿足」的意思÷蒜桑「この程度でお客さん入ったらバンバンザイだね岛琼!」とんとん
不相上下〕仓辏「今年會社の実績は赤字でもないし槐瑞、黒字でもないトントンだった」コミコミ
(込み込み)
用語含消費(fèi)稅費(fèi)、手續(xù)費(fèi)阁苞、運(yùn)輸費(fèi)等全部時(shí)「きんきんにとんとんにしたいのですが カツカツだというのがいまいまの狀態(tài)でして やっぱりコミコミだと厳しいですねえ」「我們也想盡快消除虧損局面困檩,但是現(xiàn)在 (價(jià)格) 這么緊張祠挫,還把所有雜費(fèi)都含進(jìn)去的話,這個(gè)價(jià)格比較困難啊悼沿〉忍颍」見積り
(みつもり)
報(bào)價(jià)。シビア
(severe)
シビア=厳しい「會社ってシビアだよ」~さん
可用語客戶公司「ソニーさん」糟趾、「松下さん」慌植、「電通さん」。另還有「八百屋さん」义郑、「魚屋さん」蝶柿、「工事屋さん」、「攜帯屋さん」非驮、「コピー機(jī)屋さん」等交汤。~のモノ
自謙語。指自己公司的人 「擔(dān)當(dāng)のモノと代わります」「代理のモノですが」お電話が少々遠(yuǎn)いのですが
聽不清楚院尔◎哒梗「お電話が少々遠(yuǎn)いのですが,折り返しお電話させて頂きます」-
ウイン?ウイン
(Win-Win)
雙贏=「お互いハッピー」感:
《李狗嗨2》里的羽生。 飛ぶ
(とぶ)
有3種意思邀摆。1纵顾、緊急出差或強(qiáng)制移動「ちょっと神戸へとんでもらえるか」;2栋盹、會議等被取消「午後の會議とんだから急に暇になったよ」施逾;3、被強(qiáng)制派遣或轉(zhuǎn)崗「高橋さん例获、名古屋支社にとばされたらしいよ」汉额。ペラいち
一張紙(A4)「それまとめといてよ、ペラいちでいいから」「FAXペラいちで送ってください」アテンド
(attend)
同行榨汤∪渌眩「同行すること」「立ち?xí)Δ长取埂该魅栅衔玑幛樵噷憰ⅴ匹螗嗓扦埂?/p>FYI
(for your information)
ご參考までに~プッシュする
(push)
推進(jìn) 支持 応援ルーティン
(routine)
「確定的」「定期的」。如定期交貨的產(chǎn)品叫「ルーティン品」「ルーティン?ワーク」レスポンス
(response)
回答 應(yīng)答力仕事
(ちからしごと)
體力勞動收壕。在職場上是指:需要現(xiàn)場努力的事情妓灌。「とりあえずマニュアルだけ作ったら蜜宪、あとは力仕事」噛む
(かむ)
為取得利益虫埂,作為當(dāng)事人參加∑匝椋「ウチもかませていただきたいのですが」「それだとウチがかめないじゃないですか」呑む
(のむ)
沒法子只能接受(對方提出的條件)
掉伏。「今後のビジネスの為に他社の條件を呑むしかなかった」プレゼン
(presentation)
「發(fā)表」「提出」「製品紹介を客先にてプレゼンする「ⅲ」MR
(marketing research)
マーケティング?リサーチ 市場調(diào)查デッド
(Dead)
死供常。指不能改變的最終定下來的事宜。指「最終的な締切」「最終的な納期」等鸡捐。失禮ですが
電話用語 對方忘講自己名字時(shí)「失禮ですが……お名前教えて頂けませんか话侧?」的意思。電話があったことだけお伝えください
電話用語 告訴他我來過電話闯参。意思:「讓他給我電話」宿題
(しゅくだい)
作業(yè)瞻鹏。如上司要求的東西「部長から宿題をもらう」「客先から宿題を持ち帰る」,另外訪問客戶時(shí)鹿寨,有不好回答的難題新博,可以用「申し訳ありませんが、宿題として持ち帰って後日回答します脚草『涨模」キャパ
(capacity)
キャパシティー 容量 能力「工場の生産キャパ」「最近心キャパが足りなくてうつ病になりそうだ。裏道
(うらみち)
后門「裏口(うらぐち)
」馏慨。ご査収ください
(ごさしゅうください)
「上期の実績報(bào)告書が出來上がったので埂淮、ご査収ください」資料送出,請確認(rèn)写隶。
另外還有「ご笑覧ください(ごしょうらんください)
」 隨便看看吧的意思倔撞。メリット
(merit)
優(yōu)點(diǎn)===「ベネフィット(benefit)
利益」「中國進(jìn)出するのは、會社の國際化を進(jìn)めるに大きなメリットがある」《—》「デメリット(demerit)
」コミット
(commitment)
參加 「御社のキャンペーンにもコミットしつつ」參上
(さんじょう)
いたします
訪問(自謙語)
「10時(shí)に參上いたします」小職
(しょうしょく)
MAIL或書信上常用的我的自謙語慕趴』居「小生(しょうせい)
」とんでもございません
對方表示感謝時(shí),意思不客氣 沒什么等てっぺん
深夜24點(diǎn).旨
(むね)
意思冕房□飭「その旨、おつたえください」「一時(shí)延期する旨耙册、ご了承ください」エンドユーザー
(end user)
購買自己公司產(chǎn)品的客戶ヒアリング
(hearing)
邊聽邊收集信息给僵、.「前日***會社を訪問してヒアリングした事について報(bào)告します」ウチがもつ
我請客 「ここはウチがもちましょう」「いえいえ、ここはウチがもちます」 ===「おごる」ポテンシャル
(potential)
潛在能力「彼のポテンシャルはこんなもんじゃないと思う」「商品としてのポテンシャルは高いんですけどね」クリア
(clear)
「クリアーする」:達(dá)到目的详拙;「クリアーにする」:失敗帝际。之前做過的努力化為泡沫取り込み中
「バタバタする」忙名刺を切らす
交換名片自己沒有名片時(shí)「ただいま名刺を切らしておりまして……」一身上の都合
因個(gè)人原因,辭職時(shí)常用語句「一身上の都合で退社致します」センザイ
非「洗剤」溪厘,而是「宣伝材料」勉強(qiáng)する
降價(jià)=「値引き」 類似語「まける」
「もうちょい勉強(qiáng)してよ~」「まけてくれ」 便宜點(diǎn)吧インセンティブ
(incentive)
獎金或?yàn)檫_(dá)到目的所做的刺激 「インセンティブがないと動かないですよ」パブ
(publicity)
宣傳 廣告.上様
(うえさま)
でいいです
開發(fā)票時(shí)胡本,不用寫抬頭了的意思牌柄』「宛名はいかがいたしましょうか?」「上(様)
でお願いします」歩留まり
(ぶどまり)
制品/原材料比 意思合格率 「歩留まりをよくする」エース
(ace)
有前途的年輕社員。相對「先生」「大明神」, エース指入社未滿2年的人蹋宦∨冢「それぐらいやって當(dāng)然だろう。あいつはウチのエースだからな」ロット
(Lot)
批 批次お願いばかりで恐縮
(きょうしゅく)
です
拜托對方給予幫助時(shí)みょうにち
(明日)
「それでは冷冗、みょうにち朝イチに御社受付へ手前どものにんげんが參上いたします」 …聞こえてくる
聽別人說~~. 「最終的に余ってしまうんではないかという意見が聞こえてくるもんですからね」「ぜひやるべきだという聲が聞こえてきましてね」アリアリで
泡咖啡時(shí)糖和奶都放守屉。「ホットひとつ蒿辙、アリアリで」端數(shù)
(はすう)
剩余小部分「田中部長拇泛、割り勘にしましょうよ~」「じゃ、端數(shù)だけちょうだい」ブレイクスルー
(breakthrough)
突破(現(xiàn)狀)
「平社員で面白くない思灌! なんらかのブレイクスルーがないと」四半期
(しはんき)
一年分 半期(はんき)
=上期(かみき)
+下期(しもき)
再分一半就是「四半期」季度 「第2四半期」「第3四半期」 ===「クオーター(quarter)
」アイテム
(Item)
項(xiàng)目定時(shí)
規(guī)定的下班時(shí)間フレックスタイム
(flextime)
彈性工作制. フレックスタイム加一點(diǎn)限制就是コアタイム(core time)
意思某一段上班時(shí)間必須要在辦公室的如11?~15點(diǎn)等等…另外還有「裁量制(さいりょうせい)
」不管你上班時(shí)間幾何俺叭,以每月完成的業(yè)務(wù)成績評價(jià)的人事制度。這個(gè)是模仿美國能力主義泰偿,但其實(shí)有很多公司是為了不支付加班費(fèi)所采取這種「裁量制(さいりょうせい)
」的熄守。當(dāng)然采取「裁量制(さいりょうせい)
」時(shí),有的會有20小時(shí)的「裁量手當(dāng)」(津貼)
耗跛。
PS:
- 原文 93. 序號重復(fù)了裕照,實(shí)際是 121 句。