木瓜
先秦:佚名
投我以木瓜鹦筹,報之以瓊琚。匪報也址貌,永以為好也铐拐!
投我以木桃,報之以瓊瑤练对。匪報也遍蟋,永以為好也!
投我以木李螟凭,報之以瓊玖虚青。匪報也,永以為好也赂摆!
◆?譯文
你將木瓜投贈我挟憔,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你烟号,珍重情意永相好绊谭。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報汪拥。不是為了答謝你达传,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報宪赶。不是為了答謝你宗弯,珍重情意永相好。
◆?注釋
木瓜:一種落葉灌木(或小喬木)搂妻,薔薇科蒙保,果實長橢圓形,色黃而香欲主,蒸煮或蜜漬后供食用邓厕。按:今粵桂閩臺等地出產(chǎn)的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非一物。
瓊琚(jū):美玉昧互,下“瓊玖”“瓊瑤”同伟桅。
匪:非。
木桃:果名楣铁,即楂子渐逃,比木瓜小。
木李:果名民褂,即榠楂,又名木梨赊堪。
◆?賞析? ?
《詩經(jīng)·大雅·抑》有“投我以桃,報之以李”之句哭廉,后世“禮尚往來”便成了脊僚,成語,比方彼此贈答遵绰,禮尚往來。比較起來椿访,《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這一篇盡管也有從“投之以木瓜(桃、李)加酵,報之以瓊琚 (瑤、玖)”生發(fā)出的成語“投木報瓊”(如托名宋尤袤《全唐詩話》就有“投木報瓊猪腕,義將安在”的記載),但“投木報瓊”的運用頻率卻底子沒法與“禮尚往來”相提并論陋葡。但是論傳誦程度還是 《木瓜》更高,它是現(xiàn)在傳誦最廣的《詩經(jīng)》名篇之一朵栖。
? 關(guān)于這么一首知名度很高而語句并不雜亂的先秦古詩柴梆,古往今來解析其宗旨的說法居然也有七種之多(據(jù)張樹波《國風(fēng)集說》計算)终惑。按,成于漢代的《毛詩序》云:“《木瓜》雹有,美齊桓公也。衛(wèi) 國有狄人之敗溜宽,出處于漕质帅,齊桓公救而封之,遺之車馬器物焉嫉嘀。衛(wèi)人思之,欲厚報之魄揉,而作是詩也“旮”這一說法在宋代有嚴粲(《詩緝》)等人支撐兵怯,在清代有魏源(《詩古微》)等人支撐。與毛說大 致同時的三家詩推掸,據(jù)陳喬樅《魯詩遺說考》考證,魯詩“以此篇為臣下思報禮而作”谅畅,王先謙《詩三家義集疏》定見與之相同。從宋代朱熹起胜茧,“男女彼此贈答說”開端盛行仇味,《詩集傳》云:“言人有 贈我以微物,我當報之以重寶丹墨,而猶未足以為報也,但欲其長以為好而不忘耳喉前。疑亦男女相贈答之詞王财,如《靜女》之類∪蘧唬”這體現(xiàn)了宋代《詩》學(xué)廢序派的改造疑古精力。但這一說法遭到清代《詩》學(xué) 獨立思考派的重要代表之一姚際恒的駁斥改览,《詩經(jīng)通論》云:“以(之)為朋友相贈答亦奚不行缤言,何須定是男女耶!”現(xiàn)代學(xué)者一般從朱熹之說墨闲,并且更明確指出此詩是愛情詩。因此詩宗旨說法多不 同盾鳞,而“木瓜”作為文學(xué)意象也就被賦予了多種不同的象征含義瞻离。其間“臣子思報忠于君主”“愛人定情堅于金玉”“友人饋贈禮輕情重”三種意象逐步成為“木瓜”意象的主流內(nèi)在。
? 《木瓜》一詩推励,從章句結(jié)構(gòu)上看,很有特色验辞。首要,其間沒有《詩經(jīng)》中最典型的句式——四字句杆怕。這不是沒法用四字句(如用四字句壳贪,變成“投我木瓜(桃,李)违施,報以瓊琚(瑤、玖)留潦;匪以為 報亿卤,永以為好”鹿霸,相同可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的神韻钻哩,在歌唱時易于取得聲情并茂的效果肛冶。其次,語句具有極高的堆疊復(fù)沓程度睦袖。不要說每章的后兩句一模相同,就 是前兩句也僅一字之差伦乔,并且“瓊琚”“瓊瑤”“瓊玖”語雖略異義實全同董习,而“木瓜”“木桃”“木李”據(jù)李時珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘、柑皿淋、橙之間的差異 那樣并不大恬试。這樣疯暑,三章基本重復(fù),而如此高的重復(fù)程度在整部《詩經(jīng)》中也并不許多畦粮,格式看起來就像唐代據(jù)王維詩編寫的《陽關(guān)三疊》樂歌似的乖阵,——自然這是《詩經(jīng)》的音樂與文學(xué)雙重性抉擇 的。 “你贈給我果子儒将,我回贈你美玉”对蒲,與“禮尚往來”不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多蹈矮,這體現(xiàn)了一種人類的崇高情感(包括愛情,也包括友誼)蝠咆。這種情感重的是情投意合北滥,是精力上 的契合,因此回贈的東西及其價值的凹凸在此實際上也只具有象征性的含義再芋,體現(xiàn)的是對他人對自己的心意的喜愛,所以說“匪報也”济赎。“投我以木瓜(桃华蜒、李)豁遭,報之以瓊琚(瑤、玖)”蓖谢,其深層語 義當是:雖汝投我之物為木瓜(桃譬涡、李)啥辨,而汝之情實貴逾瓊琚(瑤、玖)陨瘩;我以瓊琚(瑤级乍、玖)相報,亦難盡我心中對汝之感謝甚淡。清牛運震《詩志》評此數(shù)語云:“惠有大于木瓜者捅厂,卻以木瓜為言, 是降一格烘托法撵割;瓊瑤足以報矣辙芍,卻說匪報,是進一層翻剝法沸手∽⒉荆”他的話并非沒有道理,但將木瓜捐晶、瓊瑤之類已基本抽象化的物品看得太實妄辩,其他解此詩者似也有此病。實際上英支,作者胸襟之高朗開闊哮伟, 已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間妄帘,他想要表達的就是:珍重池凄、了解他人的心意就是最崇高的心意。從這一點上說肿仑,后來漢代張衡《四愁詩》“佳人贈我金錯刀,何故報之英瓊瑤”馏锡,盡管說的是“投金報 玉”割择。其含義實也與“投木報瓊”無異。
◆?創(chuàng)作背景
關(guān)于《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這首先秦古詩的背景蕉饼,古往今來的解析多有分歧玛歌。據(jù)張樹波《國風(fēng)集說》統(tǒng)計,主要有七種說法〈捶剩現(xiàn)代學(xué)者一般從朱熹之說值朋,而且更明確指出此詩是愛情詩,作者當是一位青年男子趾代。